“吟送越僧归海涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

吟送越僧归海涯”出自唐代杜荀鹤的《送僧归国清寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yín sòng yuè sēng guī hǎi yá,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“吟送越僧归海涯”全诗

《送僧归国清寺》
吟送越僧归海涯,僧行浑不觉程赊。
路沿山脚潮痕出,睡倚松根日色斜。
撼锡度冈猿抱树,挈瓶盛浪鹭翘沙。
到参禅后知无事,看引秋泉灌藕花。

分类: 写景抒情

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《送僧归国清寺》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

诗词《送僧归国清寺》描写了诗人送别一位越国僧人的情景。诗词以写实手法,描绘了僧人离开海涯归国的情景,并通过表现僧人的旅途和心境,展示了诗人对禅修修行的赞美。

诗词的中文译文为:

吟咏送越国的僧人回归海涯,
僧人毫不知觉地前进。
路旁山脚的潮汐痕迹显现,
倚靠松根,斜阳映照。
振动僧杖,渡过高冈,猿猴拥树,
捧瓶盛满浪花,鹭鸟站在沙滩上。
到了禅寺参修以后,方知无有世事,
目睹秋泉灌溉荷花。

诗词的诗意是表达诗人对禅修修行的赞美和对僧人追求内心宁静和悟道的敬佩。诗中描绘了僧人离开海滩回国的旅途情景,通过描写僧人行走于山间小道,感受大自然的美好,展示了僧人内心的宁静与无扰。诗人以悲壮的笔调,表达了对僧人追求修行的敬重和对禅修境界的向往。

整首诗词通过描写细致入微的自然景物,如山脚的潮汐痕迹、倚靠松根的姿态以及河边的鹭鸟等,塑造了舒适宜人的旅途环境。诗人通过维妙维肖的描写,使读者感受到了大自然的美好与恢弘,传递出一种安宁与内省的意境。

最后两句“到参禅后知无事,看引秋泉灌藕花”,通过表达僧人修行后的心境转变和修行的成果。僧人经过禅修后,领悟到世事无有,并能以平静的心态观察自然界的变化,体会禅境的宁静与美好。灌溉藕花的秋泉象征着时间流逝和生命的延续,诗人通过这一景物,传达了对禅修修行的推崇和对内心清净的追求。整首诗词以细腻的描写、淡雅的语言,展示了唐代杜荀鹤的独特艺术风格和对禅修境界的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吟送越僧归海涯”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng guī guó qīng sì
送僧归国清寺

yín sòng yuè sēng guī hǎi yá, sēng xíng hún bù jué chéng shē.
吟送越僧归海涯,僧行浑不觉程赊。
lù yán shān jiǎo cháo hén chū,
路沿山脚潮痕出,
shuì yǐ sōng gēn rì sè xié.
睡倚松根日色斜。
hàn xī dù gāng yuán bào shù, qiè píng shèng làng lù qiào shā.
撼锡度冈猿抱树,挈瓶盛浪鹭翘沙。
dào cān chán hòu zhī wú shì, kàn yǐn qiū quán guàn ǒu huā.
到参禅后知无事,看引秋泉灌藕花。

“吟送越僧归海涯”平仄韵脚

拼音:yín sòng yuè sēng guī hǎi yá
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吟送越僧归海涯”的相关诗句

“吟送越僧归海涯”的关联诗句

网友评论

* “吟送越僧归海涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟送越僧归海涯”出自杜荀鹤的 《送僧归国清寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。