“况当朝野搜贤日”的意思及全诗出处和翻译赏析

况当朝野搜贤日”出自唐代杜荀鹤的《送友人入关》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuàng dāng cháo yě sōu xián rì,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“况当朝野搜贤日”全诗

《送友人入关》
此去青云莫更疑,出人才行足人知。
况当朝野搜贤日,正是孤寒取士时。
仙岛烟霞通鹤信,早春雷雨与龙期。
我今不得同君去,两鬓霜欺桂一枝。

分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《送友人入关》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

《送友人入关》中文译文:
无需再怀疑,一去青云路已显。走遍大千世界,方能让人了解。如今是海内搜寻贤才的时日,正值追寻才子之际。仙岛上云雾弥漫,鹤信传达佳音。初春时节,雷雨与龙共舞。我今无缘与你同行,年华已成霜,桂枝不再苍劲。

诗意和赏析:
这首诗是杜荀鹤为了送别一位友人,表达自己的离别之情和对友人的祝福。作者描述了友人离开寻求机会的场景,认为他离开的道路将是通向成功的青云之路。诗歌中也暗示了时光匆匆流逝的意味,作者苦于自己年纪的增长而无法与友人一起前行。整首诗以平实的语言描绘了友人离别的情景,突显了时间的无情和岁月的流逝,传达了对友人的祝福和自己的别离之情。这种个人情感与社会背景的结合,让这首诗更具魅力和意境。

这首诗以平实自然的语言表达了作者对友人的祝福和自己无法同行的遗憾之情。既表达了对友人的欣赏和希望,又道出了自己年迈的现实境遇。通过景物描写和情感抒发的结合,将诗歌的主题清晰明了地呈现出来。整首诗流畅自然,意境深远,表达了友谊、别离和时光流转的主题,给人以深刻的思考和回味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“况当朝野搜贤日”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén rù guān
送友人入关

cǐ qù qīng yún mò gèng yí, chū rén cái xíng zú rén zhī.
此去青云莫更疑,出人才行足人知。
kuàng dāng cháo yě sōu xián rì,
况当朝野搜贤日,
zhèng shì gū hán qǔ shì shí.
正是孤寒取士时。
xiān dǎo yān xiá tōng hè xìn, zǎo chūn léi yǔ yǔ lóng qī.
仙岛烟霞通鹤信,早春雷雨与龙期。
wǒ jīn bù dé tóng jūn qù, liǎng bìn shuāng qī guì yī zhī.
我今不得同君去,两鬓霜欺桂一枝。

“况当朝野搜贤日”平仄韵脚

拼音:kuàng dāng cháo yě sōu xián rì
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“况当朝野搜贤日”的相关诗句

“况当朝野搜贤日”的关联诗句

网友评论

* “况当朝野搜贤日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况当朝野搜贤日”出自杜荀鹤的 《送友人入关》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。