“许大乾坤吟未了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“许大乾坤吟未了”全诗
云外好山看不见,马头歧路去何忙。
无衣织女桑犹小,阙食农夫麦未黄。
许大乾坤吟未了,挥鞭回首出陵阳。
分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《自江西归九华》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
自江西归九华,
他乡终日忆吾乡。
及到吾乡值乱荒,
云外好山看不见。
马头歧路去何忙,
无衣织女桑犹小。
阙食农夫麦未黄,
许大乾坤吟未了。
挥鞭回首出陵阳。
中文译文:
从江西返回九华,
在他乡终日思念家乡。
当我回到家乡却遇到了混乱和荒凉,
外面的美丽山景看不见。
马前的路岔口去哪里?
织女还是小孩子在摘桑叶。
没有足够的粮食,农夫的麦子还没成熟。
尚未完成吟唱大乾坤,
挥鞭回首离开陵阳。
诗意和赏析:
这首诗以诗人杜荀鹤的亲身经历为背景,反映了他归乡时所见所闻。诗人在外乡的时候,不停念念不忘家乡的景色和乡亲们,一回到家乡却发现家乡陷入了混乱和荒凉的境地。他感到非常失望,无法欣赏家乡的美景。
诗中描绘了诗人的归乡之路,他在马上奔波,面对一条又一条歧路,不知道该往哪里走。这反映了诗人的迷茫和彷徨。同时,诗人描写了家乡的农民们贫困的现状,他们缺衣少食,过着艰难的生活。
最后两句寄托了诗人跨越时空的愿望和对家乡的留恋之情。他想要写一首宏大的诗,抒发自己对大千世界的感慨和思考,却被现实的压力所迫,只能慌忙离开家乡。
整个诗歌表达了诗人对家乡的思念和对乡土的关怀,同时也反映了社会的动荡和人民的苦难。通过描绘诗人的归乡之路和家乡的现状,诗歌展示了对人民生活的关注和对社会变迁的思考。
“许大乾坤吟未了”全诗拼音读音对照参考
zì jiāng xī guī jiǔ huá
自江西归九华
tā xiāng zhōng rì yì wú xiāng, jí dào wú xiāng zhí luàn huāng.
他乡终日忆吾乡,及到吾乡值乱荒。
yún wài hǎo shān kàn bú jiàn,
云外好山看不见,
mǎ tóu qí lù qù hé máng.
马头歧路去何忙。
wú yī zhī nǚ sāng yóu xiǎo, quē shí nóng fū mài wèi huáng.
无衣织女桑犹小,阙食农夫麦未黄。
xǔ dà qián kūn yín wèi liǎo, huī biān huí shǒu chū líng yáng.
许大乾坤吟未了,挥鞭回首出陵阳。
“许大乾坤吟未了”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。