“喜傍山家葬荔萝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“喜傍山家葬荔萝”全诗
四海十年人杀尽,似君埋少不埋多。
分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《哭贝韬》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
《哭贝韬》是唐代诗人杜荀鹤的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
交朋来哭我来歌,
喜傍山家葬荔萝。
四海十年人杀尽,
似君埋少不埋多。
诗意:
这首诗是杜荀鹤为追念贝韬而写的。诗中描述了交好友的人来悼念贝韬,而作者却以歌曲来表达自己的情感。他喜欢自己的朋友葬在山家旁边的梨园里。诗人通过描述四海之中,只有十年间杀害了这么多的人,看起来埋葬者并不多,这似乎与埋葬贝韬并不相称。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对贝韬的哀悼之情。通过描述交好友的人前来悼念贝韬,以及作者以歌曲回应的方式,表达了他内心的情感。作者喜欢贝韬葬在山家旁的梨园,这暗示着作者对贝韬的深厚友谊。最后两句则揭示了诗人对生命的看法,他认为虽然杀害了许多人,但埋葬的人却远远不够,暗示了这个世界的残酷。整首诗简短而有力,表达了诗人对逝去朋友的思念以及对世事的思考。
“喜傍山家葬荔萝”全诗拼音读音对照参考
kū bèi tāo
哭贝韬
jiāo péng lái kū wǒ lái gē, xǐ bàng shān jiā zàng lì luó.
交朋来哭我来歌,喜傍山家葬荔萝。
sì hǎi shí nián rén shā jǐn, shì jūn mái shǎo bù mái duō.
四海十年人杀尽,似君埋少不埋多。
“喜傍山家葬荔萝”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。