“杨柳风和日听莺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杨柳风和日听莺”出自唐代杜荀鹤的《旅怀》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yáng liǔ fēng hé rì tīng yīng,诗句平仄:平仄平平仄平平。
“杨柳风和日听莺”全诗
《旅怀》
蒹葭月冷时闻雁,杨柳风和日听莺。
水涉山行二年客,就中偏怕雨船声。
水涉山行二年客,就中偏怕雨船声。
分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《旅怀》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
蒹葭月冷时闻雁,
杨柳风和日听莺。
水涉山行二年客,
就中偏怕雨船声。
中文译文:
秋天寒冷的时候,我听到了候鸟的鸣叫,
春天的时候,我倾听杨柳树上的风声和莺鸟的歌唱。
我在水上涉行山路已有两年,
但我总是特别害怕下雨时船上的声音。
诗意及赏析:
这首诗词表达了旅人在异乡漂泊时的思念和孤寂之情。诗人描述了自己在寒冷的秋天听到候鸟的声音,和春天倾听杨柳风和莺鸟的声音。这些声音成为了旅人们心灵的寄托和欢乐。然后诗人描写了自己在途中已经行走了两年,但他内心仍然害怕下雨时船上的声音,表达了他对离别和孤独的畏惧。整首诗词以简洁的语言展现了旅人的心境,描绘出一种流离失所的辛酸和彷徨。
“杨柳风和日听莺”全诗拼音读音对照参考
lǚ huái
旅怀
jiān jiā yuè lěng shí wén yàn, yáng liǔ fēng hé rì tīng yīng.
蒹葭月冷时闻雁,杨柳风和日听莺。
shuǐ shè shān xíng èr nián kè, jiù zhōng piān pà yǔ chuán shēng.
水涉山行二年客,就中偏怕雨船声。
“杨柳风和日听莺”平仄韵脚
拼音:yáng liǔ fēng hé rì tīng yīng
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“杨柳风和日听莺”的相关诗句
“杨柳风和日听莺”的关联诗句
网友评论
* “杨柳风和日听莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杨柳风和日听莺”出自杜荀鹤的 《旅怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。