“上屋探雏手脚轻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“上屋探雏手脚轻”全诗
晓傍柳阴骑竹马,夜隈灯影弄先生。
巡街趁蝶衣裳破,上屋探雏手脚轻。
今日相逢俱老大,忧家忧国尽公卿。
分类:
作者简介(韦庄)
《涂次逢李氏兄弟感旧》韦庄 翻译、赏析和诗意
涂(辛丑榜右萧何熙朝见并感河阳才子李群玉)
次逢李氏兄弟感旧。
御沟西面朱门宅,中青早作哈瑞昌。
记得当时好弟兄,零落如今唯首望。
晓傍柳阴骑竹马,莺啼禾黍山前垧。
夜隈灯影弄先生,小桥流水信不分。
巡街趁蝶衣裳破,及膝龙楼木桂饧。
上屋探雏手脚轻,登楼抚史心神定。
今日相逢俱老大,迎风指点悬瓶锁。
忧家忧国尽公卿,南北心肠如剪裁。
【中文译文】
朱门宅院位于御沟的西面,
当年我们是好兄弟,
如今我们四散离去,只有首领还在远望。
清晨,我们在柳树阴影下骑着竹马,
黄雀在禾黍地前歌唱,
黄昏,灯光照亮了先生的房间,
小桥上流淌的水,信仰却不再分开。
巡街时,我们追逐彩蝶,衣裳破旧,
青龙楼上,木兰花馒头一块。
攀登高楼,探寻学者的心境。
如今相逢,我们都已经老了,
迎风指点着高悬的瓶子。
忧虑家庭,为国家忧心,已是公卿。
南北的人们,心肠就像一把剪刀,剪裁不断。
【诗意和赏析】
这首诗描述了诗人在御沟西面的宅院中遇到李氏兄弟时的感慨和思考。诗人回顾从前,当年他们是狎儿游伴,如今却各自有了自己的家庭和事业,只有诗人还有所托。他们曾经一起玩耍,比赛骑乘竹马,共同度过黄昏时光,探访学者并共同追逐快乐。他们一起穿行在街头,追逐彩蝶,巡街时衣衫已破旧不堪。他们一起攀登高楼,触摸古代文人墨客的心灵。如今,他们相聚,大家都已经老了,但他们仍然能够彼此指导和扶持。诗人忧虑家庭,忧虑国家,这已是公卿之心。最后,诗人以南北心肠如剪裁来形容诗中人的思维方式,意味着他们在面对困难时能够冷静地从各个角度来考虑问题。整首诗以回忆和思考为主线,通过诗人的抒发情感展现出了兄弟之情和对人生的深思。
“上屋探雏手脚轻”全诗拼音读音对照参考
tú cì féng lǐ shì xiōng dì gǎn jiù
涂次逢李氏兄弟感旧
yù gōu xī miàn zhū mén zhái, jì de dāng shí hǎo dì xiōng.
御沟西面朱门宅,记得当时好弟兄。
xiǎo bàng liǔ yīn qí zhú mǎ,
晓傍柳阴骑竹马,
yè wēi dēng yǐng nòng xiān shēng.
夜隈灯影弄先生。
xún jiē chèn dié yī shang pò, shàng wū tàn chú shǒu jiǎo qīng.
巡街趁蝶衣裳破,上屋探雏手脚轻。
jīn rì xiāng féng jù lǎo dà, yōu jiā yōu guó jǐn gōng qīng.
今日相逢俱老大,忧家忧国尽公卿。
“上屋探雏手脚轻”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。