“风月坐悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风月坐悠悠”全诗
年年春不待,处处酒相留。
驻马西桥上,回车南陌头。
故人从此隔,风月坐悠悠。
分类:
《留别杜审言并呈洛中旧游》崔融1 翻译、赏析和诗意
《留别杜审言并呈洛中旧游》是唐代诗人崔融创作的一首诗。诗意表达了离别之情,描述了诗人与杜审言一起游览洛中美景、共度美好时光,然而随着时间流逝,年华逝去,两人因人事改变而分别,只能以风月为伴。
中文译文:
斑鬓今为别,红颜昨共游。
年年春不待,处处酒相留。
驻马西桥上,回车南陌头。
故人从此隔,风月坐悠悠。
诗意:
诗人通过“斑鬓今为别,红颜昨共游”来表达离别之情,暗示了自己和杜审言都已经年华老去。其中,“斑鬓”指斑白的发丝,有岁月流逝之意,“红颜”指杜审言的年轻貌美。然而,时间不等人,春天年年变换,时光不停地流逝。然而,诗人希望与杜审言相聚,以酒为借口继续留在一起,抚慰相思之情。
赏析:
这首诗以简洁的笔触表达离别之情,寄托了诗人对友谊和美好时光的留恋之情。从“斑鬓今为别,红颜昨共游”这两句中,可以感受到岁月的残酷和人事的变迁。诗人通过选择西桥和南陌作为离别的场景,展示了他与杜审言共同经历过的美好时光。最后一句“故人从此隔,风月坐悠悠”中,写出了诗人的伤感之情,惋惜友情只能惜别,只能孤独地享受风月的困境。整首诗读来意境深远,用字简练,情感真挚,表达了诗人对友谊和逝去时光的思念和留恋之情,令人回味无穷。
“风月坐悠悠”全诗拼音读音对照参考
liú bié dù shěn yán bìng chéng luò zhōng jiù yóu
留别杜审言并呈洛中旧游
bān bìn jīn wèi bié, hóng yán zuó gòng yóu.
斑鬓今为别,红颜昨共游。
nián nián chūn bù dài, chǔ chù jiǔ xiāng liú.
年年春不待,处处酒相留。
zhù mǎ xī qiáo shàng, huí chē nán mò tóu.
驻马西桥上,回车南陌头。
gù rén cóng cǐ gé, fēng yuè zuò yōu yōu.
故人从此隔,风月坐悠悠。
“风月坐悠悠”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。