“忘言遂久留”的意思及全诗出处和翻译赏析

忘言遂久留”出自唐代张蠙的《过山家》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wàng yán suì jiǔ liú,诗句平仄:仄平仄仄平。

“忘言遂久留”全诗

《过山家》
避暑得探幽,忘言遂久留
云深窗失曙,松合径先秋。
响谷传人语,鸣泉洗客愁。
家山不在此,至此可归休。

分类:

作者简介(张蠙)

[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。

《过山家》张蠙 翻译、赏析和诗意

《过山家》

避暑得探幽,
忘言遂久留。
云深窗失曙,
松合径先秋。
响谷传人语,
鸣泉洗客愁。
家山不在此,
至此可归休。

中文译文:
躲避酷暑来探访山家,
不知不觉地久久逗留。
云深之处窗外已经失去了曙光,
松树相合的小径上已经先迎来了秋天。
山谷回响着人们的语言,
泉水传来的声音洗涤着客人的忧愁。
我的家山不在这里,
来到这里,可安心归去。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人来到山家的避暑胜地,心境舒畅的体验。诗人在山家中逗留的时间久长,意味着他久久不能舍弃这个美丽宜人的地方。诗中的云深天黑,松树合抱的情景,暗示着这里已经渐渐进入了秋天,给人以深秋的静谧感。山谷中回荡的人声和泉水的声音,使客人们的忧愁得到了洗涤和舒缓。但是诗人对自己的归乡并不急切,即使遇到了如此美好的山家,他也感到家山依然不在此地,因此才说到“至此可归休”。整首诗意境宁静清幽,展现了诗人在山中的愉悦和思考,以及对家乡的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忘言遂久留”全诗拼音读音对照参考

guò shān jiā
过山家

bì shǔ dé tàn yōu, wàng yán suì jiǔ liú.
避暑得探幽,忘言遂久留。
yún shēn chuāng shī shǔ, sōng hé jìng xiān qiū.
云深窗失曙,松合径先秋。
xiǎng gǔ chuán rén yǔ, míng quán xǐ kè chóu.
响谷传人语,鸣泉洗客愁。
jiā shān bù zài cǐ, zhì cǐ kě guī xiū.
家山不在此,至此可归休。

“忘言遂久留”平仄韵脚

拼音:wàng yán suì jiǔ liú
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忘言遂久留”的相关诗句

“忘言遂久留”的关联诗句

网友评论

* “忘言遂久留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忘言遂久留”出自张蠙的 《过山家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。