“细滴高槐底”的意思及全诗出处和翻译赏析

细滴高槐底”出自唐代张蠙的《雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xì dī gāo huái dǐ,诗句平仄:仄平平平仄。

“细滴高槐底”全诗

《雨》
半夜西亭雨,离人独启关。
桑麻荒旧国,雷电照前山。
细滴高槐底,繁声叠漏间。
唯应孤镜里,明月长愁颜。

分类:

作者简介(张蠙)

[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。

《雨》张蠙 翻译、赏析和诗意

《雨》

半夜西亭雨,
离人独启关。
桑麻荒旧国,
雷电照前山。
细滴高槐底,
繁声叠漏间。
唯应孤镜里,
明月长愁颜。

中文译文:
半夜,西亭中下起了雨,
我离开的人孤单地打开大门。
桑麻荒废了故国,
雷电照亮着前山。
雨点细细地打在高槐树下,
繁盛的雨声和漏水声交错。
只有在孤寂的镜子里,
明亮的月光映着长久的忧愁。

诗意和赏析:
这首诗以豪放而唯美的笔调描绘了夜晚下雨的情景。诗人写雨的时候,将室外的门打开,感受到孤独和离开的伤感。雨水不停地打在高槐的底下,形成了细细的滴答声,与屋内的漏水声交织在一起,形成了复杂而动听的声音。在这雨夜中唯一的明亮,是孤独的镜子中闪烁的月光,映照出诗人长久以来的忧愁和沉思。

整首诗以雨夜为背景,以描绘雨声、月光和孤独的景象来表达人的内心情感。诗人通过雨声的描述,表达了对离别的想念和孤独的感觉,同时也通过月亮的镜映,表达了对永远纠结在内心的痛苦和忧愁的思考。整首诗意境幽深而超脱,意象独特,给读者带来了一种深沉而富有诗意的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细滴高槐底”全诗拼音读音对照参考


bàn yè xī tíng yǔ, lí rén dú qǐ guān.
半夜西亭雨,离人独启关。
sāng má huāng jiù guó, léi diàn zhào qián shān.
桑麻荒旧国,雷电照前山。
xì dī gāo huái dǐ, fán shēng dié lòu jiān.
细滴高槐底,繁声叠漏间。
wéi yīng gū jìng lǐ, míng yuè zhǎng chóu yán.
唯应孤镜里,明月长愁颜。

“细滴高槐底”平仄韵脚

拼音:xì dī gāo huái dǐ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细滴高槐底”的相关诗句

“细滴高槐底”的关联诗句

网友评论

* “细滴高槐底”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细滴高槐底”出自张蠙的 《雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。