“年年南北去来期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年年南北去来期”全诗
江城日暮见飞处,旅馆月明闻过时。
万里风霜休更恨,满川烟草且须疑。
洞庭云水潇湘雨,好把寒更一一知。
分类:
《雁》黄滔 翻译、赏析和诗意
《雁》是一首唐代诗词,作者黄滔。诗中描绘了雁的季节性迁徙,以及作者对逝去岁月的思念和对未来的期待。
诗词的中文译文如下:
楚岸上,花开晴,柳已衰,
年年南北,去来期。
江城日暮,雁飞处,
旅馆月明,听雁时。
万里风霜,不再恨,
满川烟草,仍生疑。
洞庭云水,潇湘雨,
寒夜里,每每知。
诗意表达了诗人对雁的迁徙的关注和对岁月流转的感叹。首句描绘了楚岸的晴朗和柳树的凋零,反映了季节的变迁和生命的无常。接着,诗人以“年年南北去来期”表达了对雁的迁徙的期待和思念。下一句以“江城日暮见飞处”和“旅馆月明闻过时”,表现了诗人目送雁飞的场景,闻过雁声的心情。接着,诗人表示对往事的释怀,表达出“万里风霜休更恨”的心态,同时,对满川的烟草表示怀疑,透露出对未来的不确定感。最后两句以洞庭湖的云水、潇湘的雨表达了对寒冷夜晚中雁的迁徙和音信的关注和感慨,表达出对逝去时光的思念和对未来的期待。
整首诗以描绘雁的季节迁徙为主线,展现了作者对光阴的流转、生命的变化和未来的期待。通过雁的迁徙,诗人表达了对明天的希望,对岁月的感慨和对未知的思考。将雁作为象征,凝结了人们对逝去岁月和未来的思考和思念之情。整首诗词表达了一种对自然界的关注和思考,对人生的感慨和对未来的期待。
“年年南北去来期”全诗拼音读音对照参考
yàn
雁
chǔ àn huā qíng sāi liǔ shuāi, nián nián nán běi qù lái qī.
楚岸花晴塞柳衰,年年南北去来期。
jiāng chéng rì mù jiàn fēi chù,
江城日暮见飞处,
lǚ guǎn yuè míng wén guò shí.
旅馆月明闻过时。
wàn lǐ fēng shuāng xiū gèng hèn, mǎn chuān yān cǎo qiě xū yí.
万里风霜休更恨,满川烟草且须疑。
dòng tíng yún shuǐ xiāo xiāng yǔ, hǎo bǎ hán gèng yī yī zhī.
洞庭云水潇湘雨,好把寒更一一知。
“年年南北去来期”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。