“朱门泣别同鲛客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朱门泣别同鲛客”全诗
朱门泣别同鲛客,紫塞旅游随雁臣。
汉将出师冲晓雪,胡儿奔马扑征尘。
行行独止干戈域,毳帐望谁为主人。
分类:
作者简介(殷文圭)
殷文圭,字表儒,小字桂郎,池州青阳人。生卒年均不详,约唐昭宗天佑初年前后在世(904年)。初居九华,刻苦于学,所用墨砚,底为之穿。唐末,词场请托公行,仅文圭与游恭独步场屋。乾宁五年,(公元八九八年)及第,为裴枢宣谕判官记室参军。朱全忠、钱铰交辟均不就。田頵置田宅迎其母,以甥事之,待文圭以上客礼,故颇为尽力。頵败,事杨行密,终左千牛卫将军。文圭作诗甚多,有登龙集、冥搜集、笔耕词、水缕录、从军藁等集,《新唐书志》仅录诗集一卷。此从《唐才子传》传于世。
《边将别》殷文圭 翻译、赏析和诗意
边将别
地角天涯倍苦辛,
十年铅椠未酬身。
朱门泣别同鲛客,
紫塞旅游随雁臣。
汉将出师冲晓雪,
胡儿奔马扑征尘。
行行独止干戈域,
毳帐望谁为主人。
【中文译文】
边将将要别离
身处地角天涯倍感辛苦,
十年的戍边生涯还未得到回报。
守望自家的朱门,与边塞的鲛人客一同哭别,
在沙场上游荡的心与北方征途上翱翔的雁儿相似。
汉将出征时途中的雪迎面扑来,
匈奴少年骑马奔跑扑向征尘的雪。
行行者独自留在边塞,
还在那幕帐里望着谁成为真正的主人。
【诗意】
这首诗描绘了唐代边塞将士的艰辛生活和他们离别的心情。诗人在诗中通过对边将生涯的描述以及士兵们离别的场景,表达了对边塞生活的赞美和对将士们忠诚和牺牲精神的崇敬。
【赏析】
1. 诗人用"地角天涯倍苦辛"来形容边将生活的艰辛,地角和天涯表示极远的边疆,倍苦辛则是指倍增的困难和辛苦。
2. "十年铅椠未酬身",表达了十年守卫边疆的边将们还未得到回报的遗憾。
3. "朱门泣别同鲛客"中的朱门泛指自家,鲛客指边塞的居民,通过此句描绘了士兵离别时与家人的悲伤场景。
4. "紫塞旅游随雁臣"用紫塞指代北方边塞,用雁儿代表边将,暗示边将像候鸟一样在北方边塞辗转征战。
5. "汉将出师冲晓雪,胡儿奔马扑征尘"描绘了汉将和胡儿在战场上英勇奔跑冲杀的场景。
6. "行行独止干戈域,毳帐望谁为主人"表达了士兵身处于边塞,孤身一人继续守卫国家边疆,望着遥远的幕帐,期待有一天真正的主人能够归来。
“朱门泣别同鲛客”全诗拼音读音对照参考
biān jiāng bié
边将别
dì jiǎo tiān yá bèi kǔ xīn, shí nián qiān qiàn wèi chóu shēn.
地角天涯倍苦辛,十年铅椠未酬身。
zhū mén qì bié tóng jiāo kè,
朱门泣别同鲛客,
zǐ sāi lǚ yóu suí yàn chén.
紫塞旅游随雁臣。
hàn jiāng chū shī chōng xiǎo xuě, hú ér bēn mǎ pū zhēng chén.
汉将出师冲晓雪,胡儿奔马扑征尘。
xíng xíng dú zhǐ gān gē yù, cuì zhàng wàng shuí wéi zhǔ rén.
行行独止干戈域,毳帐望谁为主人。
“朱门泣别同鲛客”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。