“愁花变出白髭须”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁花变出白髭须”出自唐代徐夤的《咏怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu huā biàn chū bái zī xū,诗句平仄:平平仄平平平平。

“愁花变出白髭须”全诗

《咏怀》
愁花变出白髭须,半世辛勤一事无。
道在或期君梦想,贫来争奈鬼揶揄。
马卿自愧长婴疾,颜子谁怜不是愚。
借取秦宫台上镜,为时开照汉妖狐。

分类:

作者简介(徐夤)

徐夤头像

徐夤:字昭梦,福建莆田人。登乾宁进士第,授秘书省正字。依王审知,礼待简略,遂拂衣去,归隐延寿溪(现留于绶溪公园,系莆田二十四景之一)。著有《探龙》、《钓矶》二集,诗二百六十五首。

《咏怀》徐夤 翻译、赏析和诗意

诗词《咏怀》中文译文:
愁花变成了白色的胡须,
半生辛勤却一事无成。
也许君的理想已经到了,
可贫困却有鬼揶揄。

马卿自愧长婴疾,
颜子谁怜不算愚。
借来秦宫台上的镜子,
为了时光的开照汉妖狐。

诗意和赏析:
这首诗描写了诗人对自己不遗余力但无所收获的愁苦之情。诗人通过表述愁花变成了白髭须,意味着岁月的流逝和失去了青春的容颜。虽然半生辛劳却没有任何成就,但诗人仍然怀有对未来的期待,渴望能够实现自己的理想。然而,贫困却不断嘲笑着诗人的梦想,使得诗人深感无奈。

在诗中,马卿和颜子分别代表了具有才华和智慧的人,但他们却都受到了自己各自的困境的限制。诗人自愧地感叹自己的无能,而颜子的才智却无法得到别人的赏识。

最后两句表达了诗人借取秦宫台上镜子的形象,意味着诗人试图通过回顾过去来照照今天的汉妖狐,也就是自己曾经的美丽和才华。这种自我反省,并期待通过审视自我过去的成就来寻找到未来的方向和前进的动力。

整体而言,这首诗通过揭示自己的困境和无助来表达对于自己梦想的渴望,同时也展示了对时间流逝和希望的反思。诗人用简练而富有意境的表述,将自己的内心情感生动地表达出来。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁花变出白髭须”全诗拼音读音对照参考

yǒng huái
咏怀

chóu huā biàn chū bái zī xū, bàn shì xīn qín yī shì wú.
愁花变出白髭须,半世辛勤一事无。
dào zài huò qī jūn mèng xiǎng,
道在或期君梦想,
pín lái zhēng nài guǐ yé yú.
贫来争奈鬼揶揄。
mǎ qīng zì kuì zhǎng yīng jí, yán zi shuí lián bú shì yú.
马卿自愧长婴疾,颜子谁怜不是愚。
jiè qǔ qín gōng tái shàng jìng, wéi shí kāi zhào hàn yāo hú.
借取秦宫台上镜,为时开照汉妖狐。

“愁花变出白髭须”平仄韵脚

拼音:chóu huā biàn chū bái zī xū
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁花变出白髭须”的相关诗句

“愁花变出白髭须”的关联诗句

网友评论

* “愁花变出白髭须”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁花变出白髭须”出自徐夤的 《咏怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。