“湖边送与崔夫子”的意思及全诗出处和翻译赏析

湖边送与崔夫子”出自唐代徐夤的《白酒两瓶送崔侍御》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hú biān sòng yǔ cuī fū zǐ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“湖边送与崔夫子”全诗

《白酒两瓶送崔侍御》
雪化霜融好泼醅,满壶冰冻向春开。
求从白石洞中得,携向百花岩畔来。
几夕露珠寒贝齿,一泓银水冷琼杯。
湖边送与崔夫子,谁见嵇山尽日颓。

分类:

作者简介(徐夤)

徐夤头像

徐夤:字昭梦,福建莆田人。登乾宁进士第,授秘书省正字。依王审知,礼待简略,遂拂衣去,归隐延寿溪(现留于绶溪公园,系莆田二十四景之一)。著有《探龙》、《钓矶》二集,诗二百六十五首。

《白酒两瓶送崔侍御》徐夤 翻译、赏析和诗意

白酒两瓶送崔侍御

雪化霜融好泼醅,
满壶冰冻向春开。
求从白石洞中得,
携向百花岩畔来。

几夕露珠寒贝齿,
一泓银水冷琼杯。
湖边送与崔夫子,
谁见嵇山尽日颓。

中文译文:

好似雪融霜化的清酒,
冰冻般的美酒送向春天。
希望能从白石洞里取得,
携带到百花岩旁边来。

几夜露珠像寒冷的贝齿,
一汪银水像冷冷的琼杯。
在湖边送给崔夫子,
谁见过嵇山一整天的颓废。

诗意和赏析:

这首诗描述了作者将两瓶美酒送给崔侍御的情景。诗中通过使用冰冻、白石洞和百花岩等意象,表达了美酒的纯净和美好。作者将美酒比作春天的来临,用露珠和银水来形容酒的清凉,展示了美酒的诱人之处。最后一句以嵇山的颓废来暗示时间的流逝,强调了美酒与人生的无常。整首诗写意深邃,情感真挚,通过描绘美酒的形象,将读者引入一个富有诗意的世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“湖边送与崔夫子”全诗拼音读音对照参考

bái jiǔ liǎng píng sòng cuī shì yù
白酒两瓶送崔侍御

xuě huà shuāng róng hǎo pō pēi, mǎn hú bīng dòng xiàng chūn kāi.
雪化霜融好泼醅,满壶冰冻向春开。
qiú cóng bái shí dòng zhōng de,
求从白石洞中得,
xié xiàng bǎi huā yán pàn lái.
携向百花岩畔来。
jǐ xī lù zhū hán bèi chǐ, yī hóng yín shuǐ lěng qióng bēi.
几夕露珠寒贝齿,一泓银水冷琼杯。
hú biān sòng yǔ cuī fū zǐ, shuí jiàn jī shān jǐn rì tuí.
湖边送与崔夫子,谁见嵇山尽日颓。

“湖边送与崔夫子”平仄韵脚

拼音:hú biān sòng yǔ cuī fū zǐ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湖边送与崔夫子”的相关诗句

“湖边送与崔夫子”的关联诗句

网友评论

* “湖边送与崔夫子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湖边送与崔夫子”出自徐夤的 《白酒两瓶送崔侍御》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。