“三惑昏昏中紫宸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三惑昏昏中紫宸”全诗
书中不礼隋文帝,井底常携张贵嫔。
玉树歌声移入哭,金陵天子化为臣。
兵戈半渡前江水,狎客犹闻争酒巡。
作者简介(徐夤)
《陈》徐夤 翻译、赏析和诗意
《陈》这首诗是唐代徐夤创作的一首诗词。这首诗以唐玄宗时期发生的一系列政治事件为背景,通过表达自己对时局的忧虑和对皇帝失去政治智慧的不满。
诗中首先描绘了皇帝“三惑昏昏中紫宸”的形象,意指唐玄宗被权臣杨贵妃等人所迷惑,昏庸无道。接着,诗人抨击了玄宗荒淫无度的行为,将万机抛却醉临春,暗指玄宗殿外宴会、享乐无度,放纵自己。
在接下来的几句中,诗人着重指责了玄宗对隋文帝杨广的不敬行为,称书中不礼隋文帝。同时,诗人还贬低玄宗的文化素养,将其比作井底之蛙,常携张贵嫔(杨贵妃)出入宫廷,缺乏更广阔的眼界和政治智慧。
最后几句中,诗人通过歌颂玉树(指宰相),表达了自己对政治权力的向往与渴望。同时,他用“金陵天子化为臣”这一句,暗示了国家的统治者失去了天子的威严,成为臣子的角色。
最后两句,提到了“兵戈半渡前江水,狎客犹闻争酒巡”,这是对时局的揭示。诗人表达了当前战乱和军事动荡的危局,即使在这种局势下,皇帝依然麽于宴乐、酒宴之中,对国家大事漠不关心。
这首诗表达了徐夤对时局的担忧和对君主的失望,对玄宗淫乐昏庸的批判,同时表达了对清明廉正的宰相和对政治稳定的向往。整首诗词酣畅淋漓地表达了作者对政事的关切和对时局的不满,具有很高的文学价值。
“三惑昏昏中紫宸”全诗拼音读音对照参考
chén
陈
sān huò hūn hūn zhōng zǐ chén, wàn jī pāo què zuì lín chūn.
三惑昏昏中紫宸,万机抛却醉临春。
shū zhōng bù lǐ suí wén dì,
书中不礼隋文帝,
jǐng dǐ cháng xié zhāng guì pín.
井底常携张贵嫔。
yù shù gē shēng yí rù kū, jīn líng tiān zǐ huà wéi chén.
玉树歌声移入哭,金陵天子化为臣。
bīng gē bàn dù qián jiāng shuǐ, xiá kè yóu wén zhēng jiǔ xún.
兵戈半渡前江水,狎客犹闻争酒巡。
“三惑昏昏中紫宸”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。