“花上断续雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花上断续雨”全诗
相思春欲尽,未遣酒尊空。
澹澹长江水,悠悠远客情。
落花相与恨,到地一无声。
分类:
作者简介(崔道融)
崔道融,江陵人。唐末诗人。以征辟为永嘉(今浙江省温州市)令。累官至右补阙。后避居于闽,因号“东瓯散人”。与司空图为诗友,人称江陵才子。工绝句。僖宗乾符二年(875年),于永嘉山斋集诗500首,辑为《申唐诗》3卷。另有《东浮集》9卷,当为入闽后所作。
《寄人二首》崔道融 翻译、赏析和诗意
《寄人二首》是唐代文学家崔道融创作的一首诗,描写了离别和思念之情。
诗的中文译文如下:
花上断续雨,江头来去风。
相思春欲尽,未遣酒尊空。
澹澹长江水,悠悠远客情。
落花相与恨,到地一无声。
诗意和赏析:
这首诗以寄托人物情感为主题,通过描写自然景物来表达诗人对别人的思念之情。
第一句“花上断续雨,江头来去风”,用描绘花蕊上不停落下的雨和江头风吹来吹去的景象,将离别之意加以隐喻。花蕊上的雨滴和江头的风都是间断的,象征着诗人与别人的关系也是断续的。
第二句“相思春欲尽,未遣酒尊空”,表达了春天快要过去了,却还未使酒杯空空如也的意思。这句话可以理解为对别人的思念无法化为消解之物,诗人无法消解思念之情,不能将其遗忘。
第三句“澹澹长江水,悠悠远客情”,描写了长江的水流的悠闲和远客的情缘。长江流动悠悠,诗人思念之情也如长江水,不断流淌。
最后两句“落花相与恨,到地一无声”,表达了诗人与别人的离别之恨。落花与诗人的心情一样,都是默默无声的,暗示诗人的离愁之情。
整首诗以自然景物贴合诗人的思绪,通过对自然现象的隐喻和象征,表达了诗人对别人的思念之情,形成了悠远深沉的诗意。后两句“落花相与恨,到地一无声”具有特别的含义,表达了离别的无奈和思念的悲伤,给人一种凄美而深刻的感受。
“花上断续雨”全诗拼音读音对照参考
jì rén èr shǒu
寄人二首
huā shàng duàn xù yǔ, jiāng tóu lái qù fēng.
花上断续雨,江头来去风。
xiāng sī chūn yù jǐn, wèi qiǎn jiǔ zūn kōng.
相思春欲尽,未遣酒尊空。
dàn dàn cháng jiāng shuǐ, yōu yōu yuǎn kè qíng.
澹澹长江水,悠悠远客情。
luò huā xiāng yǔ hèn, dào dì yī wú shēng.
落花相与恨,到地一无声。
“花上断续雨”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。