“轩车汉月随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轩车汉月随”全诗
和亲悲远嫁,忍爱泣将离。
旌旆羌风引,轩车汉月随。
那堪马上曲,时向管中吹。
分类:
《奉和送金城公主入西蕃应制》刘宪 翻译、赏析和诗意
《奉和送金城公主入西蕃应制》是唐代刘宪所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
远离外馆穿过河沟,行军营地指引交错。作为和亲之使命,心中痛苦离别的泪水。旌旗飘扬在羌族的风中引导,马车随着汉族的月光前行。多么不舍马蹄曲,时而听到管中吹奏的乐声。
诗意:
这首诗词是刘宪送别金城公主出使西蕃的作品,描绘了公主离开故乡和亲的情景。作者通过细腻的描写,表达了自己对公主离别的痛苦以及对公主使命的祝福。整首诗词以离别为主题,透过描述场景和情感,传递了离别带给人的伤感和忍别的艰难。
赏析:
这首诗词以离别为主题,情感真挚动人。首两句描绘了行军途中的景象,通过行驶的路途和指引的岔路,强调了公主离家的远行和未知的路途。接下来的两句表达了和亲的悲痛和离别的伤感,以及公主内心对父亲国王的愧疚之情。再往后,用旌旗和马车来象征羌族和汉族,表达了公主所在地和故乡的联系。最后两句则描述了马蹄上奏起的悲曲,用管乐的声音来象征公主离别之时的悲伤景象。
整首诗词以描写离别的场景和情感为主线,运用形象生动的语言来表达诗人内心的感受。情感真实而深沉,既反映了作者对公主离别的不舍和痛苦,同时也抒发了他对公主使命的祝愿和期待。通过对离别这一普遍主题的描绘,诗人引起读者对亲情、乡愁和远离家乡的思考和共鸣,给人留下深刻的印象。
“轩车汉月随”全诗拼音读音对照参考
fèng hé sòng jīn chéng gōng zhǔ rù xī fān yìng zhì
奉和送金城公主入西蕃应制
wài guǎn yú hé yòu, xíng yíng zhǐ lù qí.
外馆逾河右,行营指路岐。
hé qīn bēi yuǎn jià, rěn ài qì jiāng lí.
和亲悲远嫁,忍爱泣将离。
jīng pèi qiāng fēng yǐn, xuān chē hàn yuè suí.
旌旆羌风引,轩车汉月随。
nà kān mǎ shàng qū, shí xiàng guǎn zhōng chuī.
那堪马上曲,时向管中吹。
“轩车汉月随”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。