“十月荒郊雪气催”的意思及全诗出处和翻译赏析

十月荒郊雪气催”出自唐代曹松的《荆南道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí yuè huāng jiāo xuě qì cuī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“十月荒郊雪气催”全诗

《荆南道中》
十月荒郊雪气催,依稀愁色认阳台。
游秦分系三条烛,出楚心殊一寸灰。
高柳莫遮寒月落,空桑不放夜风回。
如何住在猿声里,却被蝉吟引下来。

分类: 战争忧国忧民

作者简介(曹松)

曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。

《荆南道中》曹松 翻译、赏析和诗意

诗词《荆南道中》是唐代诗人曹松所作。这首诗以荒郊的秋雪为背景,表现了诗人对离别之情的思念和感慨。

诗中描绘了十月的荒郊下,凄凉的雪景。诗人眼前浮现出愁容满面的阳台,隐约可见愁苦的神情。秋雪催迫着诗人分别离去,离别之苦,令诗人心生感慨。

诗中提及游秦和出楚,表明诗人长时间的离别之苦。游秦指的是游历秦地,分离时犹如三根烛,而出楚则情感上有着很大的落差,仅留下心中一寸灰烬。

接下来描写了寒夜里高柳欲遮寒月的情景,而空桑却又不放夜风回。诗人住在猿声中,被蝉吟所引,表现出离别之后的孤独和哀伤。

整首诗以雪景为背景,通过描绘荒郊雪景和离别之情的对比,表达了诗人对离别之情的深深思念和哀伤之情。诗中运用了寒冷的意象和寂寞的景象,表现出诗人内心的孤独和伤感。整体描绘出一种凄凉的氛围,使人倍感离别的痛苦和无奈。

诗词的中文译文如下:
十月荒郊雪气催,
依稀愁色认阳台。
游秦分系三条烛,
出楚心殊一寸灰。
高柳莫遮寒月落,
空桑不放夜风回。
如何住在猿声里,
却被蝉吟引下来。

诗意:诗人通过描绘荒郊雪景,表达了对离别之情的思念和感慨。诗中展现了诗人面临分离的苦痛,以及离别之后的孤独和哀伤。

赏析:这首诗以凄凉的秋雪景象为背景,用雪气催迫和愁苦的神情来描绘离别之情,通过游秦和出楚的对比,表达了离别之苦。诗人运用了冷寒的意象和寂寞的景象,表现出内心的孤独和伤感,让人感受到离别的痛苦和无奈。整体氛围凄凉,将读者引入离别的情感境地中。整首诗行云流水,情感真挚,给人以思绪万千的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十月荒郊雪气催”全诗拼音读音对照参考

jīng nán dào zhōng
荆南道中

shí yuè huāng jiāo xuě qì cuī, yī xī chóu sè rèn yáng tái.
十月荒郊雪气催,依稀愁色认阳台。
yóu qín fēn xì sān tiáo zhú,
游秦分系三条烛,
chū chǔ xīn shū yī cùn huī.
出楚心殊一寸灰。
gāo liǔ mò zhē hán yuè luò, kōng sāng bù fàng yè fēng huí.
高柳莫遮寒月落,空桑不放夜风回。
rú hé zhù zài yuán shēng lǐ, què bèi chán yín yǐn xià lái.
如何住在猿声里,却被蝉吟引下来。

“十月荒郊雪气催”平仄韵脚

拼音:shí yuè huāng jiāo xuě qì cuī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十月荒郊雪气催”的相关诗句

“十月荒郊雪气催”的关联诗句

网友评论

* “十月荒郊雪气催”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十月荒郊雪气催”出自曹松的 《荆南道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。