“奔走无由了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“奔走无由了”全诗
行者岂无家,无人在家老。
鸡鸣前结束,争去恐不早。
百年路傍尽,白日车中晓。
求富江海狭,取贵山岳小。
二端立在途,奔走无由了。
《洛阳道》任翻 翻译、赏析和诗意
《洛阳道》是唐代任翻创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
憧憧洛阳道,尘下生春草。
行者岂无家,无人在家老。
鸡鸣前结束,争去恐不早。
百年路傍尽,白日车中晓。
求富江海狭,取贵山岳小。
二端立在途,奔走无由了。
中文译文:
洛阳道上繁忙喧嚣,尘土扬起,春草茁壮。
行者是否没有家,家中无人已年老。
鸡鸣之前踏上行程,争相离去,怕太晚。
百年岁月匆匆而过,路边的白昼逐渐明朗。
追求财富江海狭窄,追求名利山岳狭小。
两端立于道路上,奔波劳碌无处休憩。
诗意和赏析:
《洛阳道》以洛阳道为背景,描绘了唐代社会的繁忙和人们的无奈。诗人用生动活泼的笔触,将洛阳道上的喧嚣和尘土的飞扬,与草木的生长联系起来,刻画出了一个热闹而繁忙的场景。
诗中行者无家,家中无人已年老的描写,表达了他们在外奔波劳碌,却无法回归温暖的家庭,感觉孤独与无助。鸡鸣之前结束,争相离去的描绘,折射出人们赶时间、追求利益的焦虑与着急心态。
而诗末的求富江海狭,取贵山岳小,表达了人们对财富和名利的追求,以及他们在追求中忽视了道路两端的风景和内心的感悟。两端立在途,奔走无由了,道出了行者的无奈和困境,形象地表达了他们的劳碌与迷茫。
整首诗词以洛阳道为线索,以行者的境遇为切入点,揭示了唐代社会中人们追求名利的苦闷和痛苦。通过短短的七言绝句,展现了唐代社会的一幅真实而有力的画卷,具有一定的现实主义色彩。
“奔走无由了”全诗拼音读音对照参考
luò yáng dào
洛阳道
chōng chōng luò yáng dào, chén xià shēng chūn cǎo.
憧憧洛阳道,尘下生春草。
xíng zhě qǐ wú jiā, wú rén zài jiā lǎo.
行者岂无家,无人在家老。
jī míng qián jié shù, zhēng qù kǒng bù zǎo.
鸡鸣前结束,争去恐不早。
bǎi nián lù bàng jǐn, bái rì chē zhōng xiǎo.
百年路傍尽,白日车中晓。
qiú fù jiāng hǎi xiá, qǔ guì shān yuè xiǎo.
求富江海狭,取贵山岳小。
èr duān lì zài tú, bēn zǒu wú yóu le.
二端立在途,奔走无由了。
“奔走无由了”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。