“丹桂有心凭至论”的意思及全诗出处和翻译赏析
“丹桂有心凭至论”全诗
长思碧洞云窗下,曾借黄庭雪夜抄。
丹桂有心凭至论,五峰无信问深交。
杏坛仙侣应相笑,只为浮名未肯抛。
《怀三茅道友》熊皎 翻译、赏析和诗意
怀三茅道友
尘事何年解客嘲,
十年容易到三茅。
长思碧洞云窗下,
曾借黄庭雪夜抄。
丹桂有心凭至论,
五峰无信问深交。
杏坛仙侣应相笑,
只为浮名未肯抛。
中文译文:
思念与我的道友,他们能理解客嘲已经有多久了呢?
十年来我已渐渐到达三茅,这并不困难。
我长时间坐在碧洞中,靠着窗户看着云卷云舒。
曾在黄庭上的雪夜,我借着它来写我的思想。
红桂心中有勇气,
五座山峰没有信任却问我深交。
杏坛上的仙侣一定在笑我们,
只因为我们为了名利而不肯抛弃。
诗意和赏析:
这首诗是唐代熊皎所作,他怀念与他的道友相聚的时光。诗中表达了对时光流转的无奈,十年过去了,他才得以与道友相见,而这种相见却是经过了长时间的等待和思念。作者通过描写自己在碧洞中凝视云卷云舒的情景,表达了自己对友谊的珍惜和思念之情。他回忆起曾经在黄庭上的雪夜中写作的情景,表达了自己对文学创作的热爱和执着。
在诗的后半部分,作者表达了对名利的看透和对真正的友谊的追求。他称赞红桂心中有勇气,但同时也指出五峰山上的人不值得信任,虽然他们问他是否有深交。最后,作者感叹在杏坛上的仙侣应该会嘲笑他们为了名利而舍弃真正的友谊。整首诗字里行间都流露出作者对名利的淡然态度和对真正友谊的珍惜之情。
“丹桂有心凭至论”全诗拼音读音对照参考
huái sān máo dào yǒu
怀三茅道友
chén shì hé nián jiě kè cháo, shí nián róng yì dào sān máo.
尘事何年解客嘲,十年容易到三茅。
zhǎng sī bì dòng yún chuāng xià,
长思碧洞云窗下,
céng jiè huáng tíng xuě yè chāo.
曾借黄庭雪夜抄。
dān guì yǒu xīn píng zhì lùn, wǔ fēng wú xìn wèn shēn jiāo.
丹桂有心凭至论,五峰无信问深交。
xìng tán xiān lǚ yīng xiāng xiào, zhǐ wèi fú míng wèi kěn pāo.
杏坛仙侣应相笑,只为浮名未肯抛。
“丹桂有心凭至论”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平十三元 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。