“雨过石城空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨过石城空”全诗
偏感异乡客,先于离塞鸿。
日斜金谷静,雨过石城空。
此处不堪听,萧条千古同。
分类:
《闻蝉》廖凝 翻译、赏析和诗意
诗词《闻蝉》,作者廖凝,描述了作者在异乡听到蝉鸣的情景,引发了对离乡别土之苦的思考。
诗词的中文译文为:
一声初应候,万木已西风。
偏感异乡客,先于离塞鸿。
日斜金谷静,雨过石城空。
此处不堪听,萧条千古同。
诗意:
诗的开头,蝉鸣声初次响起,作者感叹着时节的变迁,万木已经随着西风开始凋零。作者作为一个异乡客,对蝉鸣更加敏感,仿佛被鸿雁告别离塞的声音所唤醒,感叹着异乡生活的辛酸。日头已经偏西,金谷静谧无声,雨后石城空寂。但是在这个地方,蝉鸣却让人感到无法忍受,悲凉的情绪与历史的长河一脉相承。
赏析:
这首诗以描述蝉鸣的形象为出发点,通过描写季节变迁、自身身份的状况以及所处环境的特点,表达了作者对异乡生活的苦闷和对离乡别土的思念之情。在描述中充满了离愁别绪,强烈的对比使得诗的情感更加鲜明。诗中所表达的不仅是作者个人的感受,也代表了离乡别土的异乡客的心情,以及人们面对历史长河中无尽的变迁与离散的抱怨。
整首诗以简约的词句展示了情感和意境,通过对蝉鸣的描写牵引出作者离乡情感的内涵,以悲愤的口吻表达或者是控诉异乡生活的无奈,或者是对故土的痛恨。此诗虽短,却具有丰富的情感和意义,通过对离乡之苦的描绘,读者不禁与作者产生共鸣,感受到了离乡别土之情所带来的复杂而深刻的感受。
“雨过石城空”全诗拼音读音对照参考
wén chán
闻蝉
yī shēng chū yīng hòu, wàn mù yǐ xī fēng.
一声初应候,万木已西风。
piān gǎn yì xiāng kè, xiān yú lí sāi hóng.
偏感异乡客,先于离塞鸿。
rì xié jīn gǔ jìng, yǔ guò shí chéng kōng.
日斜金谷静,雨过石城空。
cǐ chù bù kān tīng, xiāo tiáo qiān gǔ tóng.
此处不堪听,萧条千古同。
“雨过石城空”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。