“栖乌暗惊仙子落”的意思及全诗出处和翻译赏析

栖乌暗惊仙子落”出自唐代陈陶的《殿前生桂树》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī wū àn jīng xiān zǐ luò,诗句平仄:平平仄平平仄仄。

“栖乌暗惊仙子落”全诗

《殿前生桂树》
仙娥玉宫秋夜明,桂枝拂槛参差琼。
香风下天漏丁丁,牛渚翠梁横浅清,羽帐不眠恨吹笙。
栖乌暗惊仙子落,步月鬃云堕金雀。
蕙楼凉簟翠波空,银缕香寒凤凰薄。
东海即为郎斟酌,绮疏长悬七星杓。

分类:

作者简介(陈陶)

陈陶头像

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

《殿前生桂树》陈陶 翻译、赏析和诗意

《殿前生桂树》
仙娥玉宫秋夜明,
桂枝拂槛参差琼。
香风下天漏丁丁,
牛渚翠梁横浅清,
羽帐不眠恨吹笙。
栖乌暗惊仙子落,
步月鬃云堕金雀。
蕙楼凉簟翠波空,
银缕香寒凤凰薄。
东海即为郎斟酌,
绮疏长悬七星杓。

译文:
仙境娥仪,玉宫清明的秋夜;
桂树枝条在宝殿栏杆上,参差交错,像琼瑶一样。
香风轻柔地吹下来,漏表发出丁丁声。
牛渚上青苔覆盖的桥梁横跨浅浅的清水。
宫帐中的仙女因为吹笙的声音睡不着。
停在栖乌上的仙子无声无息地飘落下来,
鬃毛像黑云一样堕入金雀身上。
蕙楼的凉簟和翠色的波浪空空荡荡,
银缕和香薰的凤凰的轻纱很单薄。
东海即是郎,郎斟酌一下;
华丽的杯盘长时间挂在七星那儿。

诗意与赏析:
这首诗描绘了一个美妙的仙境夜景,充满了诗人对仙人世界的憧憬和想象。诗中使用了大量的意象和象征,如仙娥、玉宫、桂树、香风等等,使整个场景显得华丽而神秘。同时,诗人巧妙地运用音联、形象对比等手法,使诗句更加富有韵味和意境。

诗人通过描绘梦幻的仙境夜景以及仙女的恋情,表达了对美好生活的向往和对爱情的思念。同时,诗中的场景和形象也透露出一种忧伤和寂寞的氛围,如香风下的丁丁声、栖乌惊起的仙子、蕙楼凉簟中空荡荡的翠色波浪等等。这种情感和氛围给整首诗增添了一种深沉的情感色彩,使读者感受到诗人内心的纷繁思绪和复杂情感。

总之,这首诗以其华丽的语言和丰富的意象,描绘了一个神秘而充满幻想的仙境夜景,表达了诗人对美好生活和爱情的向往,同时也流露出一种忧伤和寂寞的情感。这种对美好的向往和对现实的思考,使得这首诗充满了人类情感和哲理内涵,富有诗意和审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“栖乌暗惊仙子落”全诗拼音读音对照参考

diàn qián shēng guì shù
殿前生桂树

xiān é yù gōng qiū yè míng, guì zhī fú kǎn cēn cī qióng.
仙娥玉宫秋夜明,桂枝拂槛参差琼。
xiāng fēng xià tiān lòu dīng dīng,
香风下天漏丁丁,
niú zhǔ cuì liáng héng qiǎn qīng, yǔ zhàng bù mián hèn chuī shēng.
牛渚翠梁横浅清,羽帐不眠恨吹笙。
qī wū àn jīng xiān zǐ luò,
栖乌暗惊仙子落,
bù yuè zōng yún duò jīn què.
步月鬃云堕金雀。
huì lóu liáng diàn cuì bō kōng, yín lǚ xiāng hán fèng huáng báo.
蕙楼凉簟翠波空,银缕香寒凤凰薄。
dōng hǎi jí wéi láng zhēn zhuó, qǐ shū zhǎng xuán qī xīng biāo.
东海即为郎斟酌,绮疏长悬七星杓。

“栖乌暗惊仙子落”平仄韵脚

拼音:qī wū àn jīng xiān zǐ luò
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“栖乌暗惊仙子落”的相关诗句

“栖乌暗惊仙子落”的关联诗句

网友评论

* “栖乌暗惊仙子落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“栖乌暗惊仙子落”出自陈陶的 《殿前生桂树》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。