“暂别庙堂上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暂别庙堂上”全诗
秋风生雁渚,晚雾湿龙旌。
吟里过侯服,梦中归帝城。
下车军庶乐,千里月华清。
分类:
《依韵和智谦上人送李相公赴昭武军》李中 翻译、赏析和诗意
《依韵和智谦上人送李相公赴昭武军》是李中在唐代创作的一首诗词。这首诗的译文是:
暂别庙堂上,雄藩去豁情。
Leaving temporarily from the court, the mighty general sets forth with determination.
秋风生雁渚,晚雾湿龙旌。
Autumn wind rises on the Yanzhou River, evening mist dampens the dragon banner.
吟里过侯服,梦中归帝城。
Reciting poems across the marquis attire, returning to the imperial city in dreams.
下车军庶乐,千里月华清。
Descending from the carriage, the people's joy in the military, the moonlight clear for a thousand miles.
这首诗词以写别赴军的李相公为主题,通过描绘其离别的场景和心情,表达了壮志豪情和对家国的忠诚之情。
诗词的诗意可以从以下几个方面来分析:
1. 别离之情:诗词开头写到李相公暂别庙堂,离开豪情壮志的政治舞台,去投身于军队。作者通过描绘雄藩离去的场景,表达了别离之情。
2. 自然景色的描绘:诗词中描绘了秋风、雁渚、晚雾和月华等自然景色,这些景色的描绘给诗词增添了浪漫和诗意。
3. 对军队和军庶乐的赞美:诗词中提到了军队的庶乐,以及千里之外月华的明亮,表达了对军队的赞美和祝愿。
通过以上分析,可以看出这首诗词中蕴含着别离之情和对壮志、忠诚、自然景色以及军队的赞美。具有浓郁的唐代特色,展现了当时社会的风貌和人们的情感。
“暂别庙堂上”全诗拼音读音对照参考
yī yùn hé zhì qiān shàng rén sòng lǐ xiàng gōng fù zhāo wǔ jūn
依韵和智谦上人送李相公赴昭武军
zàn bié miào táng shàng, xióng fān qù huō qíng.
暂别庙堂上,雄藩去豁情。
qiū fēng shēng yàn zhǔ, wǎn wù shī lóng jīng.
秋风生雁渚,晚雾湿龙旌。
yín lǐ guò hóu fú, mèng zhōng guī dì chéng.
吟里过侯服,梦中归帝城。
xià chē jūn shù lè, qiān lǐ yuè huá qīng.
下车军庶乐,千里月华清。
“暂别庙堂上”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。