“昆明四十里”的意思及全诗出处和翻译赏析

昆明四十里”出自唐代苏颋的《恩制尚书省僚宴昆明池同用尧字》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kūn míng sì shí lǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

“昆明四十里”全诗

《恩制尚书省僚宴昆明池同用尧字》
露渥洒云霄,天官次斗杓。
昆明四十里,空水极晴朝。
雁似衔红叶,鲸疑喷海潮。
翠山来彻底,白日去回标。
泳广渔杈溢,浮深妓舫摇。
饱恩皆醉止,合舞共歌尧。

分类: 昆明池

作者简介(苏颋)

苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。

《恩制尚书省僚宴昆明池同用尧字》苏颋 翻译、赏析和诗意

中文译文:
露水浸润云霄翻滚,天官升斗杓次第升降。昆明池水广达四十里,空泛着清澈无云的早晨。雁儿仿佛嘴里衔着红叶,鲸鱼彷佛在喷海潮。翠绿的群山完全穿透湖水,白天离开又回到归航标志。泳池广大,渔船竿竿拟满,舞女的船轻轻晃动。恩宠满足之时大家都会醉倒,合力共舞与歌唱,仿佛在向上天的尧帝表示感恩。

诗意和赏析:
这首诗以昆明池为背景,描述了一场尚书省僚宴的盛大场景。诗中通过形象生动的描写,展示了大自然的壮丽景色和宴会的热闹氛围。
诗的开头以“露渥洒”一词,描绘了早晨露水洒在云霄之间的壮丽景象,给人一种宏大感。接着,用“天官次斗杓”来形容宴会的盛况,象征着宴会的隆重和庄严。
诗中通过昆明池的描写,展示了其宽广无垠的景观。诗人形容池子宽达四十里,而且水面晴朗无云,给人一种宁静宽广的感觉。
接下来描绘了雁鸟衔着红叶和鲸鱼喷海潮的景象,通过巧妙的比喻,给人一种好似大自然和人文相融的感觉。
诗的后半部分,表现了宴会的热闹和欢乐气氛。翠山倒映在池水中,白天又回到了原位,形成一种美好的标志。泳池上遍布渔船和摇曳的妓舫,体现了宴会的繁忙和热闹,舞女们载歌载舞,大家欢聚一堂。
诗的最后两句“饱恩皆醉止,合舞共歌尧”,表达了大家醉倒之时对恩宠的感激之情,以及共同歌舞向上天尧帝致敬的场景,充满了庄严和感恩之意。
整首诗言简意赅,描绘了昆明池的美景和宴会的盛况,展现了自然景观与人文氛围的和谐融合,同时充满着对恩宠的感激之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昆明四十里”全诗拼音读音对照参考

ēn zhì shàng shū shěng liáo yàn kūn míng chí tóng yòng yáo zì
恩制尚书省僚宴昆明池同用尧字

lù wò sǎ yún xiāo, tiān guān cì dòu biāo.
露渥洒云霄,天官次斗杓。
kūn míng sì shí lǐ, kōng shuǐ jí qíng cháo.
昆明四十里,空水极晴朝。
yàn shì xián hóng yè, jīng yí pēn hǎi cháo.
雁似衔红叶,鲸疑喷海潮。
cuì shān lái chè dǐ, bái rì qù huí biāo.
翠山来彻底,白日去回标。
yǒng guǎng yú chā yì, fú shēn jì fǎng yáo.
泳广渔杈溢,浮深妓舫摇。
bǎo ēn jiē zuì zhǐ, hé wǔ gòng gē yáo.
饱恩皆醉止,合舞共歌尧。

“昆明四十里”平仄韵脚

拼音:kūn míng sì shí lǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昆明四十里”的相关诗句

“昆明四十里”的关联诗句

网友评论

* “昆明四十里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昆明四十里”出自苏颋的 《恩制尚书省僚宴昆明池同用尧字》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。