“白发无情渐满头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白发无情渐满头”全诗
峰头鹤去三清远,坛畔月明千古秋。
泉落小池清复咽,云从高峤起还收。
自惭未得冲虚术,白发无情渐满头。
分类:
《再游洞神宫怀邵羽人有感》李中 翻译、赏析和诗意
再次游览洞神宫,怀念邵羽人的感受
重游洞神宫,眺望烟萝,省起了饮宴的旧时光,心中充满了想念。为了寻找传说中留下的足迹,我又来到了浮丘。山巅上的仙鹤已经飞到了遥远的三清之处,而坛畔的月光依然明亮,千古不变的秋色。清澈的泉水落入小池中,流淌出一阵清泠之音,云从高峰上升起,又缓缓散去。自愧不懂冲虚术,心中白发渐渐增多,无情地覆盖了我的头颅。
中文译文:
再次游览洞神宫,怀念邵羽人的感受
重向烟萝省旧游,因寻遗迹想浮丘。
峰头鹤去三清远,坛畔月明千古秋。
泉落小池清复咽,云从高峤起还收。
自惭未得冲虚术,白发无情渐满头。
诗意和赏析:
这首诗词描述了诗人再次游览洞神宫的情景,并在这里怀念起邵羽人。洞神宫似乎成为了两人共同的回忆之地。
诗人在游览洞神宫时,烟雾缭绕,回忆起以前的欢宴。他心中思念着邵羽人,为了找寻他留下的痕迹,他前往浮丘。山巅上的仙鹤已经飞往遥远的三清之处,而坛畔的月光仍然明亮,千古不变的秋色。泉水清澈地落入小池中,发出悦耳的声音,云从高峰上升起,然后又渐渐散去。
诗人自愧不懂冲虚术,被岁月留下的白发不断增多,无情地遮盖了他的头发。
这首诗词表达了诗人情感的复杂性和对过去时光的怀念。他通过描述景物来寄托内心的情感,赋予诗词一种浓厚的情感色彩。通过表达对邵羽人的思念,诗人也引发了对个人成长和时光流逝的反思。整首诗词抒发了诗人对逝去时光的怀念和对自身不足的自省,展示了诗人细腻的情感和对生命的深思。
“白发无情渐满头”全诗拼音读音对照参考
zài yóu dòng shén gōng huái shào yǔ rén yǒu gǎn
再游洞神宫怀邵羽人有感
zhòng xiàng yān luó shěng jiù yóu, yīn xún yí jī xiǎng fú qiū.
重向烟萝省旧游,因寻遗迹想浮丘。
fēng tóu hè qù sān qīng yuǎn,
峰头鹤去三清远,
tán pàn yuè míng qiān gǔ qiū.
坛畔月明千古秋。
quán luò xiǎo chí qīng fù yàn, yún cóng gāo jiào qǐ hái shōu.
泉落小池清复咽,云从高峤起还收。
zì cán wèi dé chōng xū shù, bái fà wú qíng jiàn mǎn tóu.
自惭未得冲虚术,白发无情渐满头。
“白发无情渐满头”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。