“玉塞梦归残烛在”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉塞梦归残烛在”出自唐代李中的《春闺辞二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù sāi mèng guī cán zhú zài,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“玉塞梦归残烛在”全诗

《春闺辞二首》
尘昏菱鉴懒修容,双脸桃花落尽红。
玉塞梦归残烛在,晓莺窗外啭梧桐。
边无音信暗消魂,茜袖香裙积泪痕。
海燕归来门半掩,悠悠花落又黄昏。

分类:

《春闺辞二首》李中 翻译、赏析和诗意

《春闺辞二首》这首诗是唐代诗人李中所作,描写了一个处于春闺之中思念丈夫的女子的内心情感。

诗的第一首描述了女主人公在春闺中的情景。她因为长时间不见丈夫,而已经久久没有修饰容颜,只有一面菱鉴显得尘昏。她可爱的面容也随着桃花凋谢而失去了红润。她怀念着丈夫,感觉自己像是被困在漫长的晚上一样,心情黯淡。然而,即使面对这种心情,她仍然保持着一种柔美的姿态。

诗的第二首是女主人公从梦中醒来之后的感受。梦里她梦见了丈夫回来的情景,但醒来后只剩下一支燃尽的蜡烛。清晨的阳光透过窗户照射进来,她听到了窗外梧桐树上的黄莺欢快的啭鸣声。她对边关没有任何音信感到沮丧,心灵中暗淡了许多。她的衣袖和裙裾已经积满了泪痕。海燕归来的时候,她的门半掩着,悠悠的花瓣又开始飘落,宣告着黄昏的来临。

这首诗体现了一个妇人在春闺中对丈夫的思念之情。她渴望丈夫的归来,但又被长时间的分离折磨得疲惫憔悴。诗中以描写春天的景象来烘托出女主人公内心的孤寂与忧伤。无论是菱鉴昏暗、桃花凋谢,还是燃尽的蜡烛、落花黄昏,都映衬出了诗人对于爱情的渴望和失望。这首诗通过独特的写景与抒情手法,表达了作者对于家庭幸福的向往和对于世事变幻的无奈,传达了女主人公对于爱人的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉塞梦归残烛在”全诗拼音读音对照参考

chūn guī cí èr shǒu
春闺辞二首

chén hūn líng jiàn lǎn xiū róng, shuāng liǎn táo huā luò jǐn hóng.
尘昏菱鉴懒修容,双脸桃花落尽红。
yù sāi mèng guī cán zhú zài, xiǎo yīng chuāng wài zhuàn wú tóng.
玉塞梦归残烛在,晓莺窗外啭梧桐。
biān wú yīn xìn àn xiāo hún, qiàn xiù xiāng qún jī lèi hén.
边无音信暗消魂,茜袖香裙积泪痕。
hǎi yàn guī lái mén bàn yǎn, yōu yōu huā luò yòu huáng hūn.
海燕归来门半掩,悠悠花落又黄昏。

“玉塞梦归残烛在”平仄韵脚

拼音:yù sāi mèng guī cán zhú zài
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉塞梦归残烛在”的相关诗句

“玉塞梦归残烛在”的关联诗句

网友评论

* “玉塞梦归残烛在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉塞梦归残烛在”出自李中的 《春闺辞二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。