“倾壶待客花开后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倾壶待客花开后”全诗
要引好风清户牖,旋栽新竹满庭除。
倾壶待客花开后,煮茗留僧月上初。
更有野情堪爱处,石床苔藓似匡庐。
分类:
《书郭判官幽斋壁》李中 翻译、赏析和诗意
书郭判官幽斋壁
不妨公退尚清虚,
创得幽斋兴有馀。
要引好风清户牖,
旋栽新竹满庭除。
倾壶待客花开后,
煮茗留僧月上初。
更有野情堪爱处,
石床苔藓似匡庐。
诗词中文译文:
书写郭判官幽斋壁,
请不妨公退尚喜欢清静,
在这幽斋中找到了乐趣。
希望能引来清风,净化房间,
同时种植新竹,使庭院更加美丽。
倾壶待客,等待花开后的朋友,
煮茶招待僧侣,在初月升起之前。
还有一处野外的景色值得喜爱,
石床上的苔藓让人想起匡庐。
诗意和赏析:
这首诗描述了郭判官退休后经营幽斋的生活情景。诗人认为退休后的郭判官非常享受清静的生活,他创造了一个幽静的小院,除了论书之外还有别的乐趣。他希望清风能够吹进房间,净化空气,并在庭院中种植新竹,使环境更美。郭判官以茶待客,在花开后招待朋友,同时也煮茶招待僧侣,一起欣赏初月升起的美景。诗人还称赞了幽斋外的景色,石床上的苔藓使人想起了匡庐,表达了对自然景色的赞美和喜爱。
这首诗以简洁而优美的语言,描绘了一个宁静悠闲的退休生活。诗人通过描述细节,表达了对幽静环境的追求以及对大自然美景的赞赏。整首诗读来很舒缓,带给人们一种宁静和平和的感觉。
“倾壶待客花开后”全诗拼音读音对照参考
shū guō pàn guān yōu zhāi bì
书郭判官幽斋壁
bù fáng gōng tuì shàng qīng xū, chuàng dé yōu zhāi xìng yǒu yú.
不妨公退尚清虚,创得幽斋兴有馀。
yào yǐn hǎo fēng qīng hù yǒu,
要引好风清户牖,
xuán zāi xīn zhú mǎn tíng chú.
旋栽新竹满庭除。
qīng hú dài kè huā kāi hòu, zhǔ míng liú sēng yuè shàng chū.
倾壶待客花开后,煮茗留僧月上初。
gèng yǒu yě qíng kān ài chù, shí chuáng tái xiǎn shì kuāng lú.
更有野情堪爱处,石床苔藓似匡庐。
“倾壶待客花开后”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。