“门外尘飞暑气浓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门外尘飞暑气浓”出自唐代李中的《夏日书依上人壁》,
诗句共7个字,诗句拼音为:mén wài chén fēi shǔ qì nóng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“门外尘飞暑气浓”全诗
《夏日书依上人壁》
门外尘飞暑气浓,院中萧索似山中。
最怜煮茗相留处,疏竹当轩一榻风。
最怜煮茗相留处,疏竹当轩一榻风。
分类:
《夏日书依上人壁》李中 翻译、赏析和诗意
夏日书依上人壁
门外尘飞暑气浓,
院中萧索似山中。
最怜煮茗相留处,
疏竹当轩一榻风。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夏日的景象,表达了诗人对于闲适清净的生活的向往。
诗人的诗境设置在一个僧侣的起居空间。第一句“门外尘飞暑气浓”,描述了外界的尘埃飞扬和夏日的炎热,与僧侣的清净生活形成了鲜明的对比。第二句“院中萧索似山中”,进一步强调了这个空间的宁静和幽雅,使读者仿佛置身于山中般的静谧氛围中。
第三句“最怜煮茗相留处”,表达了诗人对茶的喜爱和对友人相聚的渴望。诗人最喜欢的地方是煮茶的地方,这可能是一个友人之间共同品茶、聊天的场所。从中可见,诗人追求的是与友人相聚、共享闲情雅致的生活。
最后一句“疏竹当轩一榻风”,描述了轩前的疏竹摇曳的景象,以及阁楼上一张凉榻上的清凉之风。这里的疏竹和清凉之风成为这个小空间中的一景,也增添了一份清爽和宜人。
整首诗表达了诗人对于安逸、宁静生活的向往和追求。通过描绘僧侣的起居空间,诗人希望逃离尘世喧嚣,追求自己心灵的宁静和舒适,以及与友人相聚的美好时光。这首诗以简洁的语言和鲜明的意象,将读者带入一个避世清境,让读者感受到夏日的宁静和美好。
“门外尘飞暑气浓”全诗拼音读音对照参考
xià rì shū yī shàng rén bì
夏日书依上人壁
mén wài chén fēi shǔ qì nóng, yuàn zhōng xiāo suǒ shì shān zhōng.
门外尘飞暑气浓,院中萧索似山中。
zuì lián zhǔ míng xiāng liú chù, shū zhú dāng xuān yī tà fēng.
最怜煮茗相留处,疏竹当轩一榻风。
“门外尘飞暑气浓”平仄韵脚
拼音:mén wài chén fēi shǔ qì nóng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“门外尘飞暑气浓”的相关诗句
“门外尘飞暑气浓”的关联诗句
网友评论
* “门外尘飞暑气浓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“门外尘飞暑气浓”出自李中的 《夏日书依上人壁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。