“山中仍喜见辛夷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山中仍喜见辛夷”全诗
簪缨且免全为累,桃李犹堪别作期。
晴后日高偏照灼,晚来风急渐离披。
山郎不作同行伴,折得何由寄所思。
分类:
《游蒋山题辛夷花寄陈奉礼(本约陈同游,不至)》徐铉 翻译、赏析和诗意
《游蒋山题辛夷花寄陈奉礼(本约陈同游,不至)》是徐铉所写的一首唐诗。这首诗描述了徐铉在游山途中的心情和对辛夷花的喜爱之情。诗中表达了作者对时光流逝的懊悔之情和对友谊的思念之情。
译文:
今年游山已嫌太晚,
山中却愿见辛夷花。
不再佩戴繁琐的官帽,
桃李可能还有别的赏期。
天晴后日头高高照耀,
夜来风急渐渐凉衣披。
山间好友不与同游,
怎样才能传递我的思念?
诗人通过描绘山中辛夷花的美丽,表达了他对时光的懊悔。诗人表示游山已经晚了,但他仍然很高兴看到开满辛夷花的景象。诗人同时也表达了对自身身份地位的不满,他不再佩戴繁琐的官帽,希望能够寻找到更加自由的生活方式。直到桃李开花之时,仍然有其他的美景等待他去欣赏。
诗中还写到在晴朗的日子里,阳光高高照射着山间,而在夜晚,因为凉风吹拂,诗人逐渐把衣服披上。最后,诗人思念在山中的好友,但他们并没有同游,他不知道该如何传达自己的思念之情。
这首诗以简洁明快的语言描写了作者在游山途中的情景,通过景物的描绘展现了作者内心的喜悦和思念之情。同时,诗人也表达了对时光流逝的懊悔和对友谊的珍视之情。整首诗清新自然,抒发了诗人的真切感受,饱含了诗人对大自然和友情的热爱。
“山中仍喜见辛夷”全诗拼音读音对照参考
yóu jiǎng shān tí xīn yí huā jì chén fèng lǐ běn yuē chén tóng yóu, bù zhì
游蒋山题辛夷花寄陈奉礼(本约陈同游,不至)
jīn suì yóu shān yǐ hèn chí, shān zhōng réng xǐ jiàn xīn yí.
今岁游山已恨迟,山中仍喜见辛夷。
zān yīng qiě miǎn quán wèi lèi,
簪缨且免全为累,
táo lǐ yóu kān bié zuò qī.
桃李犹堪别作期。
qíng hòu rì gāo piān zhào zhuó, wǎn lái fēng jí jiàn lí pī.
晴后日高偏照灼,晚来风急渐离披。
shān láng bù zuò tóng háng bàn, zhé dé hé yóu jì suǒ sī.
山郎不作同行伴,折得何由寄所思。
“山中仍喜见辛夷”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。