“为将为儒皆寂寞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为将为儒皆寂寞”全诗
天子未尝过细柳,将军寻已戍敦煌。
欹倾怪石山无色,零落圆荷水不香。
为将为儒皆寂寞,门前愁杀马中郎。
分类:
《宣威苗将军贬官后重经故宅》徐铉 翻译、赏析和诗意
宣威苗将军贬官后重经故宅
蒋山南望近西坊,亭馆依然锁院墙。
天子未尝过细柳,将军寻已戍敦煌。
欹倾怪石山无色,零落圆荷水不香。
为将为儒皆寂寞,门前愁杀马中郎。
中文译文:
宣威苗将军贬官后又回到故宅
朝天理解近西坊,庭院里的亭馆仍然关锁着。
天子从未来过倩倩细柳,将军已经去戍守敦煌。
倾斜的怪石山变得没有了颜色,散落的圆荷水已经不香了。
为将为儒,都感到孤寂,门前的景象令马中郎感到忧伤。
诗意:
这首诗描绘了宣威苗将军贬官后重回家中的情景。诗人通过描写庭院亭馆依然关锁着的景象,表达了将军贬官后的寂寞和被遗忘的感觉。将军对自己的境遇感到悲凉,诗中委婉地表达了他对过去的怀念和对未来的无奈。
赏析:
这首诗以简练的语言描绘了宣威苗将军贬官后的心境,通过对景物的刻画,表达了将军内心的寂寞和愁苦。诗人运用了寥寥几句文字,将贬官后的将军形象展现得深入人心。将军已经离去,留下的只有关锁着的亭馆,已经不再有人来过。诗中的倩倩细柳和敦煌提到了历史上的名地,也体现了将军一生的经历。整首诗情感真挚,通过描绘景物来表达情感,给人以深深的思考和共鸣。
“为将为儒皆寂寞”全诗拼音读音对照参考
xuān wēi miáo jiāng jūn biǎn guān hòu zhòng jīng gù zhái
宣威苗将军贬官后重经故宅
jiǎng shān nán wàng jìn xī fāng, tíng guǎn yī rán suǒ yuàn qiáng.
蒋山南望近西坊,亭馆依然锁院墙。
tiān zǐ wèi cháng guò xì liǔ,
天子未尝过细柳,
jiāng jūn xún yǐ shù dūn huáng.
将军寻已戍敦煌。
yī qīng guài shí shān wú sè, líng luò yuán hé shuǐ bù xiāng.
欹倾怪石山无色,零落圆荷水不香。
wèi jiāng wèi rú jiē jì mò, mén qián chóu shā mǎ zhōng láng.
为将为儒皆寂寞,门前愁杀马中郎。
“为将为儒皆寂寞”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。