“自怜放逐无长策”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自怜放逐无长策”全诗
旌旗零落沉荒服,簪履萧条返故居。
皓首应全苏武节,故人谁得李陵书。
自怜放逐无长策,空使卢谌泪满裾。
分类:
《闻查建州陷贼寄钟郎中(谟即查从事也)》徐铉 翻译、赏析和诗意
诗词:《闻查建州陷贼寄钟郎中(谟即查从事也)》
闻道将军轻壮图,
螺江城下委犀渠。
旌旗零落沉荒服,
簪履萧条返故居。
皓首应全苏武节,
故人谁得李陵书。
自怜放逐无长策,
空使卢谌泪满裾。
中文译文:
听说将军轻而有壮志,
螺江城下被贼寇所占据。
旌旗零落,士兵沉于荒服,
高官被废,悲凉地回到故居。
皓首的长者应当继承苏武的忠节,
但谁能得到李陵的书信?
我自怜被放逐,无法拿出长远的计策,
只能让卢谌的泪水满湿衣裾。
诗意和赏析:
这首诗是徐铉在唐朝时期创作的一首抒情诗。诗中表达了作者对朋友查从事的遭遇和自身困境的感叹和思考。
诗的开头,描绘了将军年轻而有雄心壮志,但却在螺江城下败给了贼寇,这里传达了将士们的无奈和悲愤之情。
接着,诗中描述了战败后的景象。旌旗零落,士兵们沉沦于荒服,高官们被废黜,无助地回到了故居,这里体现了战败的凄凉和人们的失落与辛酸。
诗的下半部分,表达了作者对自身命运的思考和对友人的思念。皓首的长者应该继承苏武的忠节,但是谁能得到李陵的书信呢?这里暗示了作者所处的放逐境地与历史名人的差距。
最后两句表达了作者自身的无奈和悲伤。自怜放逐,无法拿出长远的计策,只能让卢谌的泪水满湿衣裾。这里表现了作者对自身命运的无奈和对友人的思念之情。
整体上,这首诗以简洁而凄美的语言,描绘了战败后的凄凉景象和作者自身的困境,通过对历史名人的提及,突显了作者对自身命运和人生价值的反思。同时,诗中流露出对友人的思念和对国家命运的忧虑,展现了作者的情感和对时代的关注。
“自怜放逐无长策”全诗拼音读音对照参考
wén chá jiàn zhōu xiàn zéi jì zhōng láng zhōng mó jí chá cóng shì yě
闻查建州陷贼寄钟郎中(谟即查从事也)
wén dào jiāng jūn qīng zhuàng tú, luó jiāng chéng xià wěi xī qú.
闻道将军轻壮图,螺江城下委犀渠。
jīng qí líng luò chén huāng fú,
旌旗零落沉荒服,
zān lǚ xiāo tiáo fǎn gù jū.
簪履萧条返故居。
hào shǒu yīng quán sū wǔ jié, gù rén shuí dé lǐ líng shū.
皓首应全苏武节,故人谁得李陵书。
zì lián fàng zhú wú cháng cè, kōng shǐ lú chén lèi mǎn jū.
自怜放逐无长策,空使卢谌泪满裾。
“自怜放逐无长策”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。