“贾生三载在长沙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“贾生三载在长沙”全诗
已分终年甘寂寞,岂知今日返京华。
麟符上相恩偏厚,隋苑留欢日欲斜。
明旦江头倍惆怅,远山芳草映残霞。
分类:
《还过东都,留守周公筵上赠座客》徐铉 翻译、赏析和诗意
还过东都,留守周公筵上赠座客
东都指的是长安,周公指的是文学家周恩来。这首诗是徐铉离开长沙返回长安时写的,诗中表达了作者对长沙的思念和对长安的重返所产生的复杂情感。
贾生三载在长沙,故友相思道路赊。
作者徐铉在长沙度过了三年的时光,和故友们彼此思念,但受到时间与距离的限制,无法尽情交流。
已分终年甘寂寞,岂知今日返京华。
作者分离已经有很长时间了,孤独所带来的寂寞成了自己的习惯,但没想到今天自己要回到繁华的长安。
麟符上相恩偏厚,隋苑留欢日欲斜。
麟符指代的是官位,作者在长沙的时候受到了许多恩宠和尊重。隋苑指的是宫殿,留下的欢乐已经过了巅峰。
明旦江头倍惆怅,远山芳草映残霞。
明旦指的是第二天早上,可能是作者离开长沙的时候。江头又增加了离别的伤感,远山上的芳草在残照下显得格外凄美。
这首诗表达了作者对长沙的留恋和对重返长安的期待,同时也反映了作者对于长沙与长安生活的对比感受。整体的意境在描绘离别的哀伤和对重归的期待之间变幻融合,表现了作者复杂的情感和对人生变迁的思考。
“贾生三载在长沙”全诗拼音读音对照参考
hái guò dōng dōu, liú shǒu zhōu gōng yán shǎng zèng zuò kè
还过东都,留守周公筵上赠座客
jiǎ shēng sān zài zài cháng shā, gù yǒu xiāng sī dào lù shē.
贾生三载在长沙,故友相思道路赊。
yǐ fēn zhōng nián gān jì mò,
已分终年甘寂寞,
qǐ zhī jīn rì fǎn jīng huá.
岂知今日返京华。
lín fú shàng xiàng ēn piān hòu, suí yuàn liú huān rì yù xié.
麟符上相恩偏厚,隋苑留欢日欲斜。
míng dàn jiāng tóu bèi chóu chàng, yuǎn shān fāng cǎo yìng cán xiá.
明旦江头倍惆怅,远山芳草映残霞。
“贾生三载在长沙”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。