“莫嗟客鬓老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫嗟客鬓老”全诗
别离长挂梦,宠禄不关身。
趣向今成道,声华旧绝尘。
莫嗟客鬓老,诗句逐时新。
分类:
《京使回自临川,得从兄书寄诗,依韵和》徐铉 翻译、赏析和诗意
中文译文:
在从临川返回京城的路上,收到了兄长寄来的一首诗,按韵奉和。
诗意:
这首诗表达了作者徐铉对于回京的珍重之情,对于故人兄长的思念之情,以及对于自己在官场中不受宠禄束缚而专心追求道义的态度。诗中还暗示了作者由于所选择的生活方式不同,导致与韵华甚远。
赏析:
该诗表达了作者的情感和思维活动,具有唐代诗歌特有的豪迈和雄浑之气。首句“珍重还京使,殷勤话故人”,表达了作者对于回京使命的重视,以及对于故人的思念之情。第二句“别离长挂梦,宠禄不关身”,则表达了作者对于政治官位和物质利益的淡漠态度,强调自己专心追求道义的决心。第三句“趣向今成道,声华旧绝尘”,则展示了作者对于自己在仕途上的进展,并认为自己的声名已远远超越了普通的官员。最后两句“莫嗟客鬓老,诗句逐时新”,表达了作者对于年华逝去的无奈,同时也表明了他对于诗歌创作的持续追求,强调了自己的作品仍保持创新和活力。
整体而言,该诗展示了唐代士人的精神风貌和处世态度,表达了作者对于自己个人际遇的淡泊和对于诗歌创作的执着追求。
“莫嗟客鬓老”全诗拼音读音对照参考
jīng shǐ huí zì lín chuān, dé cóng xiōng shū jì shī, yī yùn hé
京使回自临川,得从兄书寄诗,依韵和
zhēn zhòng hái jīng shǐ, yīn qín huà gù rén.
珍重还京使,殷勤话故人。
bié lí zhǎng guà mèng, chǒng lù bù guān shēn.
别离长挂梦,宠禄不关身。
qù xiàng jīn chéng dào, shēng huá jiù jué chén.
趣向今成道,声华旧绝尘。
mò jiē kè bìn lǎo, shī jù zhú shí xīn.
莫嗟客鬓老,诗句逐时新。
“莫嗟客鬓老”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。