“曾寄锦书无限意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾寄锦书无限意”全诗
花落掩关春欲暮,月圆欹枕梦初回。
鸾胶岂续愁肠断,龙剑难挥别绪开。
曾寄锦书无限意,塞鸿何事不归来。
分类:
《征妇怨》刘兼 翻译、赏析和诗意
征妇怨
金闺寂寞罢妆台,
玉箸阑干界粉腮。
花落掩关春欲暮,
月圆欹枕梦初回。
鸾胶岂续愁肠断,
龙剑难挥别绪开。
曾寄锦书无限意,
塞鸿何事不归来。
中文译文:
征妇怨
金闺(美女宫)寂寞罢妆台,
握着玉箸,含情泪湿青丝衣。
花儿凋谢,掩上时间的门扉,
春天已悄然过去,月圆而寂寞,
躺在枕边,做着初次的梦。
鸾胶(化妆品)怎能缓解忧伤,
龙剑(丈夫)难以解开别离的情绪。
曾经寄过的锦书写满了心思,
塞鸿(旅行中的鸿雁)为何不再归来。
诗意和赏析:
这首诗以描绘一个孤独寂寞的征妇为主题。诗人通过描写美女宫的环境和征妇的内心感受,展现了她的孤独和凄凉。金闺寂寞,玉箸阑干,表达了她无处倾诉的心情。花谢掩关,春去月圆,象征了时光的流转,同时也使她感到更加孤独和寂寞。她在枕边做初次的梦,意味着她的思念和幻想。鸾胶的无效和龙剑的无法解开别离的情绪,进一步突出了她的孤独和无助。诗末,塞鸿不再归来,象征了她心中的失望和绝望。
这首诗通过描写征妇的内心困境和无助,让人对她的遭遇产生了同情和惋惜。同时,也反映了唐朝时期女性的社会地位和命运的无奈。整首诗语言简练,抒情清丽,给人一种悲凉的美感。
“曾寄锦书无限意”全诗拼音读音对照参考
zhēng fù yuàn
征妇怨
jīn guī jì mò bà zhuāng tái, yù zhù lán gān jiè fěn sāi.
金闺寂寞罢妆台,玉箸阑干界粉腮。
huā luò yǎn guān chūn yù mù,
花落掩关春欲暮,
yuè yuán yī zhěn mèng chū huí.
月圆欹枕梦初回。
luán jiāo qǐ xù chóu cháng duàn, lóng jiàn nán huī bié xù kāi.
鸾胶岂续愁肠断,龙剑难挥别绪开。
céng jì jǐn shū wú xiàn yì, sāi hóng hé shì bù guī lái.
曾寄锦书无限意,塞鸿何事不归来。
“曾寄锦书无限意”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。