“引领怅怀归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“引领怅怀归”全诗
羁旅久淫滞,物色屡芳菲。
稍觉私意尽,行看鬔鬓稀。
如何千里外,伫立沾裳衣。
分类:
《赋得游人久不归(一作刘孝孙诗,又作贺朝诗)》贺朝清 翻译、赏析和诗意
《赋得游人久不归》(一作刘孝孙诗,又作贺朝诗)
乡关眇天末,引领怅怀归。
离乡漂泊已久,心情沉郁。引领失去方向,无法回到故乡。
羁旅久淫滞,物色屡芳菲。
长期在外漂泊,陶醉于各地美景。
稍觉私意尽,行看鬔鬓稀。
稍有思乡之意,行走艰辛,面色渐老衰。
如何千里外,伫立沾裳衣。
身在千里之外,站立之地轻轻擦拭着泪痕。
诗词中文译文和赏析:
乡关眇天末,引领怅怀归。
离开家乡已经很久了,心中的思乡之情无法平息,迷失了回家的方向。
羁旅久淫滞,物色屡芳菲。
长期在外漂泊,迷恋各地美景,时常为之驻足。
稍觉私意尽,行看鬔鬓稀。
稍有想家之意,行走的艰辛使颜面不再年轻。
如何千里外,伫立沾裳衣。
身处千里之外,站立之地轻轻擦拭着泪痕。
这首诗词表达了游子在外漂泊久了之后,心中对故乡的思念与归心的渴望。诗中以景物描写和抒发内心感受相结合,表达了游子迷失方向,思乡之情如水般流淌,无法归来。同时,诗中也透露出游子长期漂泊,物色各地的美景,却在岁月中渐渐老去。最后两句“如何千里外,伫立沾裳衣”,写出了游子身在千里之外,在异乡的寂寞与悲伤。
整首诗以简洁而凄美的语言描绘了一个游子久未归乡的心情。通过景物描写和游子的内心独白,使读者感受到了游子们长期在外漂泊的辛苦和对故乡的深深思念之情。读这首诗,读者会为那些远离家乡的人们感到深深的同情和感动。
“引领怅怀归”全诗拼音读音对照参考
fù dé yóu rén jiǔ bù guī yī zuò liú xiào sūn shī, yòu zuò hè cháo shī
赋得游人久不归(一作刘孝孙诗,又作贺朝诗)
xiāng guān miǎo tiān mò, yǐn lǐng chàng huái guī.
乡关眇天末,引领怅怀归。
jī lǚ jiǔ yín zhì, wù sè lǚ fāng fēi.
羁旅久淫滞,物色屡芳菲。
shāo jué sī yì jǐn, xíng kàn péng bìn xī.
稍觉私意尽,行看鬔鬓稀。
rú hé qiān lǐ wài, zhù lì zhān shang yī.
如何千里外,伫立沾裳衣。
“引领怅怀归”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。