“乘槎何所之”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乘槎何所之”全诗
众芳且未歇,近腊仍袷衣。
载酒适我情,兴来趣渐微。
方舟大川上,环酌对落晖。
两片青石棱,波际无因依。
三山安可到,欲到风引归。
沧溟壮观多,心目豁暂时。
况得穷日夕,乘槎何所之。
纵步不知远,夕阳犹未回。
好花随处发,流水趁人来。
分类:
《冬日与群公泛舟焦山》王瓒 翻译、赏析和诗意
【中文译文】
冬天的时候和一群朋友一起泛舟在焦山,江外的水并没有结冰,今年的寒冷也来得晚。花草还没有消失,接近腊月却还穿着薄衣服。我载满酒来适合我的心情,兴致渐渐消退。我们的船行驶在宽阔的江河上,环顾四周,与日落晖光相对。两块青石突出水面,波浪无法依附。三座山太难到达了,而且想要到那里需要风引导。浩渺的海洋有很多壮观之处,让人心中宽慰。况且今天可以尽情畅游,坐上船去哪里都可以。不知不觉地迈步时离得很远,夕阳依然没有回来。美丽的花朵随处绽放,流水伴随着人们的到来。
【诗意】
这首诗写的是冬天的一个日子,诗人和一群朋友泛舟在焦山。尽管是冬季,但江外的水没有结冰,寒冷也来得晚。花草仍然没有消失,虽然接近腊月但还是穿着薄衣服。诗人带来了装满酒的船,适应自己的心情,然而兴致渐渐消退。在宽阔的江河上,船驶过青石,观赏日落美景。但是登上山却很困难,还需要风来引导。然而,浩渺的海洋让人眼前一亮,让人心情宽慰。诗人在这样的日子里乘坐船只,不知不觉地迈步来到远方,夕阳还没有回来。美丽的花朵随处绽放,流水伴随着人们的到来。
【赏析】
这首诗以冬日泛舟的情景为背景,描绘了诗人与众友在焦山泛舟的情景和心情变化。诗中首先描述了江外的水没有结冰,今年的寒冷来得晚,形容了温暖的冬日景象。接着,诗人描绘了花草仍未凋落的景象,展现了自然的鲜活和生机。然后,诗人表达了载满酒来适应自己心情的愿望,但随着时间的推移,他的兴致逐渐消退,热情渐渐冷淡。最后,诗人用意象描绘船行驶在江河上,观赏日落景色,同时表达了渴望到达远方、追寻未知的心情。整首诗以冬日舟行为线索,描绘了诗人的感受和思考,展示了自然界的景象和人类的情感变化。通过自然景象的描写,诗人表达了对自然美的赞叹和对未知世界的向往。整首诗虽简短,但用意象丰富的语言,给人以美的享受和思索的空间。
“乘槎何所之”全诗拼音读音对照参考
dōng rì yǔ qún gōng fàn zhōu jiāo shān
冬日与群公泛舟焦山
jiāng wài shuǐ bù dòng, jīn nián hán fù chí.
江外水不冻,今年寒复迟。
zhòng fāng qiě wèi xiē, jìn là réng jiá yī.
众芳且未歇,近腊仍袷衣。
zài jiǔ shì wǒ qíng, xìng lái qù jiàn wēi.
载酒适我情,兴来趣渐微。
fāng zhōu dà chuān shàng, huán zhuó duì luò huī.
方舟大川上,环酌对落晖。
liǎng piàn qīng shí léng, bō jì wú yīn yī.
两片青石棱,波际无因依。
sān shān ān kě dào, yù dào fēng yǐn guī.
三山安可到,欲到风引归。
cāng míng zhuàng guān duō, xīn mù huō zàn shí.
沧溟壮观多,心目豁暂时。
kuàng dé qióng rì xī, chéng chá hé suǒ zhī.
况得穷日夕,乘槎何所之。
zòng bù bù zhī yuǎn, xī yáng yóu wèi huí.
纵步不知远,夕阳犹未回。
hǎo huā suí chù fā, liú shuǐ chèn rén lái.
好花随处发,流水趁人来。
“乘槎何所之”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。