“曾照吴王宫里人”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾照吴王宫里人”出自唐代卫万的《吴宫怨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng zhào wú wáng gōng lǐ rén,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“曾照吴王宫里人”全诗

《吴宫怨》
君不见吴王宫阁临江起,不见珠帘见江水。
晓气晴来双阙间,潮声夜落千门里。
句践城中非旧春,姑苏台下起黄尘。
只今唯有西江月,曾照吴王宫里人

分类: 抒情理想

《吴宫怨》卫万 翻译、赏析和诗意

《吴宫怨》是唐代诗人卫万的作品。这首诗描绘了吴王宫阁的景色和吴王宫里的人们,在表面之下又传递了一种错落的情感。

诗中的“吴王宫阁临江起”指的是吴王宫阁座落在江边的壮观景色, “珠帘”是宫阁内的窗帘,反射出江水闪烁的美景。清晨,宫阁间飘来一股晴朗的空气,“双阙”即两座门楼之间的空隙,透过窗口可以看到朗朗晴空中的景色。“潮声夜落千门里”是指夜晚,潮水的声音在宫门之内回荡。

接下来,诗人转向吴国的现状。“句践城中非旧春”指的是吴国的行宫不再是以前的繁花盛景,而是一片黄尘覆盖下的萧条。“姑苏台下起黄尘”更是直接点出了黄尘的存在。

最后两句,诗人从吴国的过去回到现实,唯有西江的月光,仍然照耀着吴国的宫殿和住在宫殿里的人们。

这首诗运用了描写手法切换和对比,通过描绘吴王宫阁的壮丽景色,反衬出吴国昔日的辉煌和现在的衰败,以及西江月光的恒久存在。诗人的情感在表面之下,有一种暗示的悲怆。整首诗通过细腻的描写和错落有致的情感,展示了唐代作者们对于动荡中的江南国家吴国的思考和关切。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾照吴王宫里人”全诗拼音读音对照参考

wú gōng yuàn
吴宫怨

jūn bú jiàn wú wáng gōng gé lín jiāng qǐ, bú jiàn zhū lián jiàn jiāng shuǐ.
君不见吴王宫阁临江起,不见珠帘见江水。
xiǎo qì qíng lái shuāng quē jiān, cháo shēng yè luò qiān mén lǐ.
晓气晴来双阙间,潮声夜落千门里。
jù jiàn chéng zhōng fēi jiù chūn,
句践城中非旧春,
gū sū tái xià qǐ huáng chén.
姑苏台下起黄尘。
zhǐ jīn wéi yǒu xī jiāng yuè, céng zhào wú wáng gōng lǐ rén.
只今唯有西江月,曾照吴王宫里人。

“曾照吴王宫里人”平仄韵脚

拼音:céng zhào wú wáng gōng lǐ rén
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾照吴王宫里人”的相关诗句

“曾照吴王宫里人”的关联诗句

网友评论

* “曾照吴王宫里人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾照吴王宫里人”出自卫万的 《吴宫怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。