“天淡雨初晴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天淡雨初晴”全诗
乱山啼蜀魄,孤棹宿巴陵。
影暗村桥柳,光寒水寺灯。
罢吟思故国,窗外有渔罾。
分类:
《村行》姚揆 翻译、赏析和诗意
村行
天淡雨初晴,
游人恨不胜。
乱山啼蜀魄,
孤棹宿巴陵。
影暗村桥柳,
光寒水寺灯。
罢吟思故国,
窗外有渔罾。
中文译文:
在天色浅淡、雨后初晴的日子里,
游人们恨不胜悔。
乱山传来了蜀地英魂的啼哭声,
孤单的船只停在巴陵过夜。
昏暗的村桥下垂柳影婆娑,
冷光倒映着水中寺庙的灯火。
停止吟唱,思念着故国,
窗外依然有渔民的渔网挂着。
诗意:
这首诗通过景物描写和意象的运用,表达了作者在乡村行走过程中的感受和思考。雨后初晴的天气中,游人非常遗憾不能再停留下来,他们带着无尽的遗憾和不舍继续行走。乱山传来了蜀地英魂的啼哭声,使人不禁想起历史的沧桑和无尽的悲惨。在孤独的巴陵,船只停靠一夜,似乎与世隔绝。
接下来的景物描写中,作者通过垂柳和水中的寺庙灯火来创造一种幽暗而寒冷的氛围。这种冷光和婆娑影影的柳枝,与前文所描述的游人的感受形成鲜明的对照。最后,作者把视线投注到窗外,想到了故国的渔民。
整首诗抒发了作者对于乡村的思念和对于故国的牵挂之情,通过描绘景物,表达了人情与自然景物的交融,展现了唐代诗歌的特点和艺术魅力。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了作者对乡村和故国的思念之情,展现了唐代诗歌的浪漫主义和意境的深沉。通过对天气、山川和乡村景物的描述,作者巧妙地营造出一种凄凉的气氛,使读者在阅读中不禁产生共鸣和感叹。
诗中运用了一系列富有意象和感情色彩的词语,如“雨初晴”、“乱山”、“蜀魄”、“孤棹”、“村桥柳”等,使整首诗充满了美感和张力。通过以乡村为背景,凭借对自然景物的描绘,作者将自己的思考和情感融入其中,使诗意更加深远。
整首诗在描绘景物的同时,也表达了作者对于故国和民众的关心和思念。通过停吟思念、窗外有渔罾等表达方式,诗中透露出对于故国和普通人民生活的关注。这种关怀和思考,凸显了作者的人文关怀和爱国情怀。
这首诗不仅通过诗意和意境展现了一种美感,也创造了一种音调和韵律。诗中虽然没有明确的韵律格式,但是通过词语的运用和句子的节奏感,使诗歌自然流畅,读来如诵经咏唱一般。这种作者的技巧和表达方式使整首诗更加生动和有力。
总的来说,这首诗以独特的视角和诗意,展现了作者对乡村和故国的思念之情,通过景物描写和意象的运用,创造出一种凄凉和寂寥的氛围,表达了对历史和人文的关怀和思考。整首诗充满了浪漫主义情怀和唐代诗歌的艺术魅力,是一首值得欣赏和品味的佳作。
“天淡雨初晴”全诗拼音读音对照参考
cūn xíng
村行
tiān dàn yǔ chū qíng, yóu rén hèn bù shèng.
天淡雨初晴,游人恨不胜。
luàn shān tí shǔ pò, gū zhào sù bā líng.
乱山啼蜀魄,孤棹宿巴陵。
yǐng àn cūn qiáo liǔ, guāng hán shuǐ sì dēng.
影暗村桥柳,光寒水寺灯。
bà yín sī gù guó, chuāng wài yǒu yú zēng.
罢吟思故国,窗外有渔罾。
“天淡雨初晴”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。