“逐吹似惊蓬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逐吹似惊蓬”全诗
乘流如泛梗,逐吹似惊蓬。
飘飖万里外,辛苦百年中。
异县心期阻,他乡风月同。
云归全岭暗,日落半江红。
自然堪迸泪,非是泣途穷。
《旅泊江津言怀》贾宗 翻译、赏析和诗意
旅泊江津言怀
征途几迢递,客子倦西东。
乘流如泛梗,逐吹似惊蓬。
飘飖万里外,辛苦百年中。
异县心期阻,他乡风月同。
云归全岭暗,日落半江红。
自然堪迸泪,非是泣途穷。
中文译文:
旅泊江津言怀
漫长的旅途几次迂回,作为客子,我已经厌倦了来往于西东。
乘坐水流漂泊,像芦苇一样随风飘荡。
在郁郁葱葱的万里之外飘荡,辛苦缠绕百年之久。
心中期盼异乡却被阻碍,他乡的风景和月色是相同的。
云归时,整个山岭都暗了下来,日落时,半边江面染上了红色。
自然的景色让人不禁流下了眼泪,但并不是因为旅途的艰辛。
诗意:
这首诗词描绘了旅途中的疲惫和思乡之情。作者通过描写漫长的旅途、孤身飘荡的经历,展示了游子的辛酸和对家乡的思念。虽然在他乡,但作者认识到了不同地方的风景和月色虽然异乡,却是相同的,表达了游子身处他乡的孤寂和思乡之情。
赏析:
这首诗词语言简练,情感真挚。通过诗意的描绘,读者可以感受到作者游子的困苦和思乡之情。作者利用自然景色的描写,表达了自己的感受和思考。整首诗词营造出一种凄凉的氛围,让读者能够感受到游子的孤独和无助。诗人通过运用风景的变化,以及云、日的归向,表达了游子心中的迷茫和痛苦。对于读者来说,通过阅读这首诗词,能够引起共鸣,并体会到离乡背井的辛酸和思乡之情。
“逐吹似惊蓬”全诗拼音读音对照参考
lǚ pō jiāng jīn yán huái
旅泊江津言怀
zhēng tú jǐ tiáo dì, kè zi juàn xī dōng.
征途几迢递,客子倦西东。
chéng liú rú fàn gěng, zhú chuī shì jīng péng.
乘流如泛梗,逐吹似惊蓬。
piāo yáo wàn lǐ wài, xīn kǔ bǎi nián zhōng.
飘飖万里外,辛苦百年中。
yì xiàn xīn qī zǔ, tā xiāng fēng yuè tóng.
异县心期阻,他乡风月同。
yún guī quán lǐng àn, rì luò bàn jiāng hóng.
云归全岭暗,日落半江红。
zì rán kān bèng lèi, fēi shì qì tú qióng.
自然堪迸泪,非是泣途穷。
“逐吹似惊蓬”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。