“孤圆冷莹秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤圆冷莹秋”全诗
向人光不定,离掌势难留。
皎澈虚临夜,孤圆冷莹秋。
乍来惊月落,疾转怕星流。
有泪甘瑕弃,无媒自暗投。
今朝感恩处,将欲报隋侯。
分类:
《暗投明珠》崔藩 翻译、赏析和诗意
译文:暗中隐藏至宝,将它藏在袖子里;明珠出来后又收回。它向人们展示光芒时无常,离开我的手掌很难留住。明亮透彻地挂在夜空中,孤独圆润又冷静,像秋天的月亮。刚刚出现就让月亮失色,快速转动又害怕星星流逝。有泪水宁愿放弃它的瑕疵,没有中间人就暗暗地投靠。今天感激的时候,将要回报隋侯。
诗意:这首诗通过描写一颗明珠暗中的起落与变动,寓意着人生的无常、崎岖和变幻。明珠象征珍贵和美好的东西,暗中藏在袖子里,暗投明珠可以理解为珍宝之人暗中投靠有权势的人。诗中所表达的离奇与怀旧、孤独与珍爱等情感交织在一起,给人一种恍若隔世的遥远感。
赏析:整首诗运用了反讽的手法,通过对明珠的描写,抒发了作者对人生和感情的思考。明珠在诗中扮演了一个象征人生或个人经历的角色,它的出现和遭遇在一定程度上影响了人类的命运。诗中以天象月亮的形象来比喻明珠的美丽与冷艳,通过与月亮相对照,反衬出明珠的璀璨光芒以及人生的变幻无常。诗句中的“泪甘瑕弃”和“无媒自暗投”表达了作者愿意放弃明珠的瑕疵和选择自己主动投靠的决心。整首诗以简洁明快的语言、鲜明的意象描写和情感表达,展示了崔藩细腻的艺术才华。
“孤圆冷莹秋”全诗拼音读音对照参考
àn tóu míng zhū
暗投明珠
zhì bǎo kàn huái xiù, míng zhū chū hòu shōu.
至宝看怀袖,明珠出后收。
xiàng rén guāng bù dìng, lí zhǎng shì nán liú.
向人光不定,离掌势难留。
jiǎo chè xū lín yè, gū yuán lěng yíng qiū.
皎澈虚临夜,孤圆冷莹秋。
zhà lái jīng yuè luò, jí zhuǎn pà xīng liú.
乍来惊月落,疾转怕星流。
yǒu lèi gān xiá qì, wú méi zì àn tóu.
有泪甘瑕弃,无媒自暗投。
jīn zhāo gǎn ēn chù, jiāng yù bào suí hóu.
今朝感恩处,将欲报隋侯。
“孤圆冷莹秋”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。