“醉卧白云闲入梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉卧白云闲入梦”全诗
烟霞洞里无鸡犬,风雨林中有鬼神。
黄公石上三芝秀,陶令门前五柳春。
醉卧白云闲入梦,不知何物是吾身。
分类:
《自商山宿隐居(一作灵一诗)》苏广文 翻译、赏析和诗意
自商山宿隐居(一作灵一诗)
闻道桃源堪避秦,
寻幂数日不逢人。
烟霞洞里无鸡犬,
风雨林中有鬼神。
黄公石上三芝秀,
陶令门前五柳春。
醉卧白云闲入梦,
不知何物是吾身。
中文译文:
听说桃源可以逃离秦国的战乱,
寻找了几天也没有遇到别人。
洞里烟雾缭绕,没有鸡犬的喧闹声,
林中却有着风雨之中的鬼神神秘存在。
黄公石上有三朵盛开的芝兰,
陶令门前五棵垂柳预示着春天的到来。
酒醉后躺在白云之上,自由自在地进入梦乡,
不知道自己到底是何方神圣。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在宿隐居的商山中的生活,以及他对于世俗和高尚的思考。作者通过描绘桃源的安宁与与世隔绝的寂静,表达了他的向往与追求。商山作为传统文人理想中的隐居之地,被描绘得充满了诗意和神秘感。
作者在诗中一方面描述了桃源的景色,如烟霞洞、黄公石上的芝兰、陶令门前的垂柳,给人一种清新、宁静的感觉;另一方面,通过描述犬鸡音无,风雨时有,暗示着世外桃源并非是完全隐遁的仙境,其中依然有世俗的困扰和神秘的存在。
最后两句描绘了作者在自由自在的白云之上醉卧入梦,不知道自己是何物的状态。这是对世界本质的思考,表达了作者的追求超越尘世的愿望。
整首诗以简洁明快的语言,表达了作者对隐居生活的向往和对人生意义的思考。通过对桃源的描绘,诗中展现了一种追求理想自由生活的态度和对人生本质的思考。
“醉卧白云闲入梦”全诗拼音读音对照参考
zì shāng shān sù yǐn jū yī zuò líng yī shī
自商山宿隐居(一作灵一诗)
wén dào táo yuán kān bì qín, xún yōu shù rì bù féng rén.
闻道桃源堪避秦,寻幽数日不逢人。
yān xiá dòng lǐ wú jī quǎn,
烟霞洞里无鸡犬,
fēng yǔ lín zhōng yǒu guǐ shén.
风雨林中有鬼神。
huáng gōng dàn shàng sān zhī xiù, táo lìng mén qián wǔ liǔ chūn.
黄公石上三芝秀,陶令门前五柳春。
zuì wò bái yún xián rù mèng, bù zhī hé wù shì wú shēn.
醉卧白云闲入梦,不知何物是吾身。
“醉卧白云闲入梦”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。