“致我交趾辱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“致我交趾辱”全诗
联绵三四年,致我交趾辱。
懦者斗则退,武者兵益黩。
军容满天下,战将多金玉。
刮得齐民疮,分为猛士禄。
雄雄许昌师,忠武冠其族。
去为万骑风,住为一川肉。
时有残卒回,千门万户哭。
哀声动闾里,怨气成山谷。
谁能听鼓声,不忍看金镞。
念此堪泪流,悠悠颍川绿。
分类:
《刺安南事诗》懿宗朝举子 翻译、赏析和诗意
《刺安南事诗》是一首流传于唐代的诗词,作者为懿宗朝的一位举子。诗中描述了南荒地区不择吏,导致交趾国不断受辱的情景。
诗词的中文译文大致如下:
南方的荒凉之地竟然任用不称职的官员,给我的交趾国带来了灾难。连绵三四年,交趾国连连受辱。怯懦的人遇到斗争就会退缩,而武士们则更加横行霸道。军容遍布天下,战将们多有财富地位。他们为了斗争而压榨百姓,将其分配给强大的士兵。勇猛非凡的将帅统领着许昌军队,忠诚和武力使他们家族傲视众人。他们以万骑的风一去不返,而百姓们只得以肉身留在这片土地上。时常有残败的军队回来,千门万户都在哀悼之中哭泣。悲壮的声音动荡了整个乡里,怨恨之气充满了山谷。谁能够忍受战鼓声的震撼,又能够看到金镞的威慑?唯有怀念这一切,泪水才会流淌,长长的颍川仿佛在绿草之中。
这首诗以平淡的语言,直接刻画了南荒地区贪污腐败的官员给交趾国带来的困境。作者通过揭示当时的社会现实,表达了对交趾国的忧虑和不满。诗中展现了人们对战争、压迫和不公平待遇的痛苦和无奈,同时也表达了对家园的深深怀念。整首诗以叙述为主,表达了诗人内心深处的惋惜和愤怒情绪。
通过这首诗词,我们可以窥见唐代社会的黑暗面,揭示了贪污腐败、压迫和不公平待遇所带来的痛苦。诗中的表达方式朴实而直接,让人对这段历史有更深刻的了解。它也唤起了读者对和平、公正和正义的追求,并引发对社会问题的思考。
“致我交趾辱”全诗拼音读音对照参考
cì ān nán shì shī
刺安南事诗
nán huāng bù zé lì, zhì wǒ jiāo zhǐ fù.
南荒不择吏,致我交趾覆。
lián mián sān sì nián, zhì wǒ jiāo zhǐ rǔ.
联绵三四年,致我交趾辱。
nuò zhě dòu zé tuì, wǔ zhě bīng yì dú.
懦者斗则退,武者兵益黩。
jūn róng mǎn tiān xià, zhàn jiàng duō jīn yù.
军容满天下,战将多金玉。
guā dé qí mín chuāng, fēn wéi měng shì lù.
刮得齐民疮,分为猛士禄。
xióng xióng xǔ chāng shī, zhōng wǔ guān qí zú.
雄雄许昌师,忠武冠其族。
qù wèi wàn qí fēng, zhù wèi yī chuān ròu.
去为万骑风,住为一川肉。
shí yǒu cán zú huí, qiān mén wàn hù kū.
时有残卒回,千门万户哭。
āi shēng dòng lǘ lǐ, yuàn qì chéng shān gǔ.
哀声动闾里,怨气成山谷。
shuí néng tīng gǔ shēng, bù rěn kàn jīn zú.
谁能听鼓声,不忍看金镞。
niàn cǐ kān lèi liú, yōu yōu yǐng chuān lǜ.
念此堪泪流,悠悠颍川绿。
“致我交趾辱”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。