“儿女空悲啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“儿女空悲啼”全诗
归来未须臾,又欲向梁州。
梁州秦岭西,栈道与云齐。
羌蛮万馀落,矛戟自高低。
已念寡俦侣,复虑劳攀跻。
丈夫重志气,儿女空悲啼。
临邛滞游地,肯顾浊水泥。
人生赋命有厚薄,君但遨游我寂寞。
分类:
《杂言寄杜羔》赵氏2 翻译、赏析和诗意
《杂言寄杜羔》中文译文:“君从淮海游,再过兰杜秋。归来未须臾,又欲向梁州。梁州秦岭西,栈道与云齐。羌蛮万馀落,矛戟自高低。已念寡俦侣,复虑劳攀跻。丈夫重志气,儿女空悲啼。临邛滞游地,肯顾浊水泥。人生赋命有厚薄,君但遨游我寂寞。”
诗意:这首诗描述了古代诗人赵氏2的心情。他的朋友杜羔从淮海游玩回来了,然后又要去梁州。梁州在秦岭的西边,有很多羌蛮的部落,那里的战争和武器比较多。诗人忧虑朋友的安危,同时也思念自己仅有的几个朋友。他觉得一个有志气的人应该远离战乱,而不是孩子们空悲叹。然而,他是作为一个游子,无法选择自己的归宿。他在自己的诗中表达了对友情和追求理想的珍视。
赏析:这首诗以简洁的语言表达了诗人的思想和情感。通过对朋友的思念和自己无法选择的困境的描绘,诗人展现了对友情和人生选择的深刻思考。整首诗抒发了诗人的孤独和内心的痛楚,同时也表达了对友谊和理想的珍视。诗中的描写手法简洁明了,情感真挚动人,给人留下深刻的印象。
“儿女空悲啼”全诗拼音读音对照参考
zá yán jì dù gāo
杂言寄杜羔
jūn cóng huái hǎi yóu, zài guò lán dù qiū.
君从淮海游,再过兰杜秋。
guī lái wèi xū yú, yòu yù xiàng liáng zhōu.
归来未须臾,又欲向梁州。
liáng zhōu qín lǐng xī, zhàn dào yǔ yún qí.
梁州秦岭西,栈道与云齐。
qiāng mán wàn yú luò, máo jǐ zì gāo dī.
羌蛮万馀落,矛戟自高低。
yǐ niàn guǎ chóu lǚ, fù lǜ láo pān jī.
已念寡俦侣,复虑劳攀跻。
zhàng fū zhòng zhì qì, ér nǚ kōng bēi tí.
丈夫重志气,儿女空悲啼。
lín qióng zhì yóu dì, kěn gù zhuó shuǐ ní.
临邛滞游地,肯顾浊水泥。
rén shēng fù mìng yǒu hòu bó,
人生赋命有厚薄,
jūn dàn áo yóu wǒ jì mò.
君但遨游我寂寞。
“儿女空悲啼”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。