“时展画图看”的意思及全诗出处和翻译赏析
“时展画图看”全诗
已经颜索寞,渐觉鬓凋残。
泪眼描将易,愁肠写出难。
恐君浑忘却,时展画图看。
分类:
《写真寄夫》薛媛 翻译、赏析和诗意
《写真寄夫》是唐代女诗人薛媛创作的一首诗词。现将诗词的中文译文、诗意和赏析分述如下:
中文译文:
欲下丹青笔,先拈宝镜寒。
已经颜索寞,渐觉鬓凋残。
泪眼描将易,愁肠写出难。
恐君浑忘却,时展画图看。
诗意:
《写真寄夫》是薛媛为了表达自己对离别夫君的思念之情而创作的一首诗。薛媛准备下笔作画时,先拿起寒冷的宝镜。她相思成疾,已经让容颜变得黯淡,鬓发也逐渐白了。她的泪眼虽然容易描绘出夫君的容貌,但她内心的苦闷却难以用文字写出来。她担心夫君会渐渐忘记她,所以嘱托夫君时常展开画像来看。
赏析:
《写真寄夫》通过绘画与文字相结合,抒发了女诗人薛媛对离别夫君的思念之情。诗词以“丹青笔”和“宝镜寒”作为开头,形象地描绘了薛媛准备作画时的情景,同时也暗示了诗词表达的主题是关于画像和相思之苦。接着诗人描写了自己因思念夫君而心力憔悴的状态,通过“已经颜索寞,渐觉鬓凋残”这样具体的描写,展现了诗人内心的孤独和伤感。然后诗人表达了泪眼难以描绘出夫君的相貌,愁肠难以用笔墨来表达的苦闷之情。最后,诗人担心夫君会渐渐遗忘自己,嘱托夫君时常展开画像来看,表现了诗人对夫君深深的思念和希望被记住的渴望。整首诗表现了薛媛对离别夫君的深情思念,以及无法用笔墨表达的内心痛苦,充满了浓郁的离别之情和动人的哀愁。
“时展画图看”全诗拼音读音对照参考
xiě zhēn jì fū
写真寄夫
yù xià dān qīng bǐ, xiān niān bǎo jìng hán.
欲下丹青笔,先拈宝镜寒。
yǐ jīng yán suǒ mò, jiàn jué bìn diāo cán.
已经颜索寞,渐觉鬓凋残。
lèi yǎn miáo jiāng yì, chóu cháng xiě chū nán.
泪眼描将易,愁肠写出难。
kǒng jūn hún wàng què, shí zhǎn huà tú kàn.
恐君浑忘却,时展画图看。
“时展画图看”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。