“喜逐行前至”的意思及全诗出处和翻译赏析

喜逐行前至”出自唐代骆宾王的《望乡夕泛》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xǐ zhú xíng qián zhì,诗句平仄:仄平平平仄。

“喜逐行前至”全诗

《望乡夕泛》
归怀剩不安,促榜犯风澜。
落宿含楼近,浮月带江寒。
喜逐行前至,忧从望里宽。
今夜南枝鹊,应无绕树难。

分类:

作者简介(骆宾王)

骆宾王头像

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。

《望乡夕泛》骆宾王 翻译、赏析和诗意

《望乡夕泛》

归怀剩不安,
促榜犯风澜。
落宿含楼近,
浮月带江寒。
喜逐行前至,
忧从望里宽。
今夜南枝鹊,
应无绕树难。

译文:

思乡之情不安宁,
督邮令人忧虑纷扰。
暮宿在含楼附近,
浮月携带江水的寒冷。
欢喜随着行程到达,
忧愁从望乡之心中舒展开。
今晚南墙上的鹊鸟,
应该不会再困在树上绕圈。

诗意与赏析:

这首唐代诗人骆宾王的《望乡夕泛》,以朴实的语言和深沉的思念之情,描绘了游子思乡的心境。

首段以游子之心不安为开端,表达出远离家乡的游子心中的不安和烦躁。金榜提名的突然到来,使得游子需要离开家乡,这给他带来了难以平息的不安。

第二段通过描述游子暮宿在含楼附近,抬头望见的明亮月光映照在江水上,传达了他对家乡的思念之情和对江水寒冷的体验。月光的浮动和江水的寒冷,进一步加深了诗人内心对家乡的渴望之情。

第三段游子终于回到家乡,带来了一些喜悦之情,但是忧愁仍然如影随形,从远处望向家园,心头的忧伤并未完全舒展开来。既有对重返家乡的喜悦,又有对家乡的远离和别离所带来的忧郁情绪。

最后一段以描绘南墙上的鹊鸟作结,暗示游子对家园的思念即将减轻。鹊鸟象征着好运和吉祥,诗句暗示着家园的离别之情即将结束,带来了一丝宽慰和希望。

整首诗以极简的文字,抒发了游子思乡之情的复杂性和强烈的归乡愿望,并以鹊鸟的预兆暗示着家园的重归和希望的降临。通过自然景物的描写和内心情感的交织,表达了游子思乡的心境,让读者能够共鸣并感受到远离家乡的困苦和憧憬。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“喜逐行前至”全诗拼音读音对照参考

wàng xiāng xī fàn
望乡夕泛

guī huái shèng bù ān, cù bǎng fàn fēng lán.
归怀剩不安,促榜犯风澜。
luò sù hán lóu jìn, fú yuè dài jiāng hán.
落宿含楼近,浮月带江寒。
xǐ zhú xíng qián zhì, yōu cóng wàng lǐ kuān.
喜逐行前至,忧从望里宽。
jīn yè nán zhī què, yīng wú rào shù nán.
今夜南枝鹊,应无绕树难。

“喜逐行前至”平仄韵脚

拼音:xǐ zhú xíng qián zhì
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“喜逐行前至”的相关诗句

“喜逐行前至”的关联诗句

网友评论

* “喜逐行前至”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“喜逐行前至”出自骆宾王的 《望乡夕泛》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。