“满眼阳关客未归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满眼阳关客未归”全诗
潇湘夜瑟怨犹在,巫峡晓云愁不稀。
皓齿乍分寒玉细,黛眉轻蹙远山微。
渭城朝雨休重唱,满眼阳关客未归。
分类:
《赠歌姬》崔仲容 翻译、赏析和诗意
《赠歌姬》是唐代崔仲容创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
水剪双眸雾剪衣,
当筵一曲媚春辉。
潇湘夜瑟怨犹在,
巫峡晓云愁不稀。
皓齿乍分寒玉细,
黛眉轻蹙远山微。
渭城朝雨休重唱,
满眼阳关客未归。
译文:
水割双眉,雾剪裳衣,
在宴席上一曲妩媚的歌声闪耀春光。
潇湘夜晚,幽怨的琴声仍在,
巫山峡谷的晨云,忧愁不散。
明亮的齿颊突然分开,如寒玉一般细腻,
墨色的眉毛微微皱起,像远山轻轻起伏。
渭城的早晨雨停了,不要再重唱,
满眼都是长安阳关,因客人未归而无边的愁思。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了春宴时赠给歌姬的情景。诗人首先以剪水割双眸、剪雾割衣来形容歌姬的美丽如水一般清澈、衣裳如雾一般轻盈。接着,描绘了潇湘夜晚,歌姬的琴声仍然幽怨不散的场景,展现出歌姬才艺之精湛和对春光的娇媚。巫山峡谷的晨云意味着歌姬的忧愁难以消散。
诗中进一步描写了歌姬的容貌。歌姬白皙的齿颊像寒玉一样细腻,墨色的眉毛微微皱起,如远山轻轻起伏。这样的描写既赞美了歌姬的美貌,也表达出诗人在赠送歌姬时的感受。
最后,诗人描绘了渭城早晨的景色。诗人希望歌姬不要再重唱,因为朝雨已经停止,渭城阳关处满目的是因为客人未归而引发的忧思。这种离愁别绪通过景物的描写体现出来,扩大了诗词的意境。
整首诗词通过对歌姬容貌的描写、对环境的描绘,展示了诗人对春光、音乐和客人未归所引发的离愁别绪。同时,通过对物象的描绘,也体现出了诗人对美好的追求和对人生的思考。
“满眼阳关客未归”全诗拼音读音对照参考
zèng gē jī
赠歌姬
shuǐ jiǎn shuāng móu wù jiǎn yī, dāng yán yī qǔ mèi chūn huī.
水剪双眸雾剪衣,当筵一曲媚春辉。
xiāo xiāng yè sè yuàn yóu zài,
潇湘夜瑟怨犹在,
wū xiá xiǎo yún chóu bù xī.
巫峡晓云愁不稀。
hào chǐ zhà fēn hán yù xì, dài méi qīng cù yuǎn shān wēi.
皓齿乍分寒玉细,黛眉轻蹙远山微。
wèi chéng zhāo yǔ xiū chóng chàng, mǎn yǎn yáng guān kè wèi guī.
渭城朝雨休重唱,满眼阳关客未归。
“满眼阳关客未归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。