“断云飘易滞”的意思及全诗出处和翻译赏析

断云飘易滞”出自唐代骆宾王的《秋夜送阎五还润州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duàn yún piāo yì zhì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“断云飘易滞”全诗

《秋夜送阎五还润州》
通庄抵旧里,沟水泣新知。
断云飘易滞,连露积难披。
素风啼迥堞,惊月绕疏枝。
无力励短翰,轻举送长离。

分类:

作者简介(骆宾王)

骆宾王头像

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。

《秋夜送阎五还润州》骆宾王 翻译、赏析和诗意

中文译文:秋夜送阎五返回润州,向他告别,离开了庄园回到旧居,流下眼泪表示对他新的境界的祝福。夜空中云彩掠过,不再停留;露水从枝叶间滴落,无法消散。凉风呼啸过堞墙,惊扰了明亮的月光。我无力坚持写短文,只能举起手轻轻送别他的长途。

诗意:这首诗是唐代诗人骆宾王写给阎五的送别诗。诗中描绘了一个秋夜中的离别场景,通过对自然景物的描写,表达了诗人对离别和人生无常的感慨和思考。

赏析:整首诗以秋夜为背景,通过描绘自然景物来凸显诗人的内心情感。诗人在"通庄抵旧里"一句中,以简洁明了的语言表达了诗人和阎五离别后各自回到自己的庄园和旧居。"断云飘易滞,连露积难披"一句中,诗人通过使用反复修饰的手法,表达了一种无法摆脱烦忧,情感难以抒发的心情。"素风啼迥堞,惊月绕疏枝"一句中,诗人运用音韵和形象的重复,形成了愁绪绵延不绝的景象。最后两句"无力励短翰,轻举送长离"深情而含蓄地表达了诗人无法坚持写下去,只能用轻轻的手势送别的心情。通过对人与自然的写景,诗人将自己的离别之情融入其中,体现了古人对离别情感的思绪和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断云飘易滞”全诗拼音读音对照参考

qiū yè sòng yán wǔ hái rùn zhōu
秋夜送阎五还润州

tōng zhuāng dǐ jiù lǐ, gōu shuǐ qì xīn zhī.
通庄抵旧里,沟水泣新知。
duàn yún piāo yì zhì, lián lù jī nán pī.
断云飘易滞,连露积难披。
sù fēng tí jiǒng dié, jīng yuè rào shū zhī.
素风啼迥堞,惊月绕疏枝。
wú lì lì duǎn hàn, qīng jǔ sòng zhǎng lí.
无力励短翰,轻举送长离。

“断云飘易滞”平仄韵脚

拼音:duàn yún piāo yì zhì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断云飘易滞”的相关诗句

“断云飘易滞”的关联诗句

网友评论

* “断云飘易滞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断云飘易滞”出自骆宾王的 《秋夜送阎五还润州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。