“蕙兰销歇归春圃”的意思及全诗出处和翻译赏析

蕙兰销歇归春圃”出自唐代鱼玄机的《寄子安》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huì lán xiāo xiē guī chūn pǔ,诗句平仄:仄平平平平平仄。

“蕙兰销歇归春圃”全诗

《寄子安》
醉别千卮不浣愁,离肠百结解无由。
蕙兰销歇归春圃,杨柳东西绊客舟。
聚散已悲云不定,恩情须学水长流。
有花时节知难遇,未肯厌厌醉玉楼。

分类:

作者简介(鱼玄机)

鱼玄机头像

鱼玄机,女,晚唐诗人,长安(今陕西西安)人。初名鱼幼微,字蕙兰。咸通(唐懿宗年号,860—874)中为补阙李亿妾,以李妻不能容,进长安咸宜观出家为女道士。后被京兆尹温璋以打死婢女之罪名处死。鱼玄机性聪慧,有才思,好读书,尤工诗。与李冶、薛涛、刘采春并称唐代四大女诗人。鱼玄机其诗作现存五十首,收于《全唐诗》。有《鱼玄机集》一卷。其事迹见《唐才子传》等书。

《寄子安》鱼玄机 翻译、赏析和诗意

《寄子安》是唐代诗人鱼玄机创作的诗篇,以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

寄子安

醉别千卮不浣愁,离肠百结解无由。
蕙兰销歇归春圃,杨柳东西绊客舟。
聚散已悲云不定,恩情须学水长流。
有花时节知难遇,未肯厌厌醉玉楼。

译文:
把酒送别千卮(酒杯)不洗忧愁,分别的辛酸难以解开。花香销散归去春天的花园,杨柳左右纠缠着船只。相聚和分离都令人悲伤,云彩变幻莫测,亲情和爱恩应该像水流般延续。在有花儿的时节,才知道相见多么难得,所以我不肯厌倦地在醉人的玉楼中畅饮。

诗意:
这首诗以忧愁的别离为主题,表达了诗人对离别的痛苦和对持久的情感的渴望。诗中的“醉别千卮不浣愁”,意味着饮酒不忧愁,但酒并不能解开内心的苦楚和纠结。花香销散对应着人生的变迁和离散,杨柳绊船则暗喻离别的困顿。同时,诗人也在呼唤相聚和爱情应该像水流一样延续不断。最后两句表达了诗人面对离别的痛苦,依然选择陶醉于浪漫的玉楼之中。

赏析:
这首诗以酒喻离离别之痛,情感真挚而深切。通过对物象的运用,将内心的痛楚和无奈感表达得深刻。抒发了诗人寄托离别之情的思绪,同时也表达了对情感坚持和持久的渴望。整首诗字字珠玑,表达了诗人对离别的痛苦、对爱情的渴望和对人生变幻的感慨。展现了鱼玄机坚韧的情感和独特的诗境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蕙兰销歇归春圃”全诗拼音读音对照参考

jì zǐ ān
寄子安

zuì bié qiān zhī bù huàn chóu, lí cháng bǎi jié jiě wú yóu.
醉别千卮不浣愁,离肠百结解无由。
huì lán xiāo xiē guī chūn pǔ,
蕙兰销歇归春圃,
yáng liǔ dōng xī bàn kè zhōu.
杨柳东西绊客舟。
jù sàn yǐ bēi yún bù dìng, ēn qíng xū xué shuǐ cháng liú.
聚散已悲云不定,恩情须学水长流。
yǒu huā shí jié zhī nán yù, wèi kěn yàn yàn zuì yù lóu.
有花时节知难遇,未肯厌厌醉玉楼。

“蕙兰销歇归春圃”平仄韵脚

拼音:huì lán xiāo xiē guī chūn pǔ
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蕙兰销歇归春圃”的相关诗句

“蕙兰销歇归春圃”的关联诗句

网友评论

* “蕙兰销歇归春圃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蕙兰销歇归春圃”出自鱼玄机的 《寄子安》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。