“渔舟谁伴上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渔舟谁伴上”全诗
出门时返顾,何日更西来。
柳亦临关发,花应到越开。
渔舟谁伴上,依旧恣沿洄。
分类:
《春日送丽处士归龙山》无可 翻译、赏析和诗意
春日送丽处士归龙山
朝代:唐代 作者:无可
爱弟直霜台,家山羡独回。
出门时返顾,何日更西来。
柳亦临关发,花应到越开。
渔舟谁伴上,依旧恣沿洄。
《春日送丽处士归龙山》是唐代诗人无可创作的一首诗。这首诗表达了诗人对亲友的思念以及对春天美好景色的赞美。
译文:
心怀古亲的丽处士,去霜台我心感羡慕。
离去时还回望,何日再次归来?
柳树也临近边关生出新芽,花儿应该放开在越中开放。
渔船上有谁陪伴?依然自由地在江河上漂流。
诗中第一句“爱弟直霜台,家山羡独回。”表达了诗人对丽处士的思念之情。直霜台可能是丽处士所在的地方,无可对他深感敬爱和思念。
第二句“出门时返顾,何日更西来。”诗人送别丽处士时心痛难舍,期待着他能够早日再次归来。
第三句“柳亦临关发,花应到越开。”描绘了春天的景色,柳树在关口发芽,花儿应该在越国(即越中)开放。这里用柳树和花儿暗示了新生和希望的意象。
最后一句“渔舟谁伴上,依旧恣沿洄。”表达了诗人在送别丽处士后,继续自由流浪的心情。作者通过渔舟和河流的形象,强调了自由和随性的生活态度。
整首诗描写了一位诗人送别好友的情景,表达了对亲友的思念和对春天美好景色的赞美。通过描绘自然景色和对流浪生活的追求,诗中透露出充满自由和浪漫的情怀。
“渔舟谁伴上”全诗拼音读音对照参考
chūn rì sòng lì chǔ shì guī lóng shān
春日送丽处士归龙山
ài dì zhí shuāng tái, jiā shān xiàn dú huí.
爱弟直霜台,家山羡独回。
chū mén shí fǎn gù, hé rì gèng xī lái.
出门时返顾,何日更西来。
liǔ yì lín guān fā, huā yīng dào yuè kāi.
柳亦临关发,花应到越开。
yú zhōu shuí bàn shàng, yī jiù zì yán huí.
渔舟谁伴上,依旧恣沿洄。
“渔舟谁伴上”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。