“空论树下禅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空论树下禅”全诗
独寡区中学,空论树下禅。
风多秋晚竹,云尽夜深天。
此会东西去,堪愁又隔年。
分类:
《秋暮与诸文士集宿姚端公所居》无可 翻译、赏析和诗意
秋暮与诸文士集宿姚端公所居
宵清月复圆,共集侍臣筵。
独寡区中学,空论树下禅。
风多秋晚竹,云尽夜深天。
此会东西去,堪愁又隔年。
中文译文:
秋日傍晚,与其他文士在姚端公的居所集合住宿。
夜晚清静,明月再次圆满,大家聚在一起举行筵席。
我孤独地坐在一角,思考得失功过,空谈理论却无法达到心灵的平静。
秋风吹过,竹子发出沙沙声响,夜深了云雾消散,静谧的天空。
这次聚会,友人们东部和西部各自离开,让我感到愁绪无尽,一年又隔离下来。
诗意:
这首诗描绘了一个在秋日傍晚与文士们集宿的场景。诗人描述了自己独坐一角,思考生活与修行的问题,却无法得到满足。秋天的风吹过,竹子发出声音,夜晚的天空渐渐清晰。诗人感到一种无法言喻的愁绪,他的友人们分别去了东部和西部,让他感到孤独和隔离,一年又过去了。
赏析:
这首诗以淡淡的哀愁和孤独感表达了诗人的心情。他在与文士们集宿的场景中,思考了自己在修行和生活中的处境,却无法获得内心的宁静。诗人通过描写秋天的风和竹子的声音,勾勒出了一个寂静而凄凉的场景。最后,诗人的友人们分别去了东部和西部,让他感到无尽的愁绪和隔离,让人感到无奈和思索生活意义的沉思。整首诗以简约而悲伤的方式,给人一种深深的触动和思考。
“空论树下禅”全诗拼音读音对照参考
qiū mù yǔ zhū wén shì jí sù yáo duān gōng suǒ jū
秋暮与诸文士集宿姚端公所居
xiāo qīng yuè fù yuán, gòng jí shì chén yán.
宵清月复圆,共集侍臣筵。
dú guǎ qū zhōng xué, kōng lùn shù xià chán.
独寡区中学,空论树下禅。
fēng duō qiū wǎn zhú, yún jǐn yè shēn tiān.
风多秋晚竹,云尽夜深天。
cǐ huì dōng xī qù, kān chóu yòu gé nián.
此会东西去,堪愁又隔年。
“空论树下禅”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。