“猿鹤同枝宿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“猿鹤同枝宿”全诗
临门双旆引,隔岭五州迎。
猿鹤同枝宿,兰蕉夹道生。
云垂前骑失,山豁去帆轻。
雨雾蒸秋岸,浪涛震夜城。
政闲开迥阁,欹枕岛风清。
分类:
《送李使君赴琼州兼五州招讨使》无可 翻译、赏析和诗意
诗词《送李使君赴琼州兼五州招讨使》的中文译文如下:
分竹雄兼使,
南方到海行。
临门双旆引,
隔岭五州迎。
猿鹤同枝宿,
兰蕉夹道生。
云垂前骑失,
山豁去帆轻。
雨雾蒸秋岸,
浪涛震夜城。
政闲开迥阁,
欹枕岛风清。
这首诗词描绘了送李使君赴琼州和五州担任招讨使的情景。首先是封竹雄担任这个重要使命,从北方出发,一直到南方的海边。在临行之际,有人为他送行,双旗在门前飘扬,引路指引他的行进方向。隔着群山,五个州的人也迎接他的到来。猿猴和鹤在同一树上栖息,兰花和蕉叶漫过道路,自然景物与人的活动交相辉映。云从前方的骑兵散去,山间洞开,帆船顺利前行。雨雾笼罩着秋天的岸边,海浪震动着城市的夜晚。政务空闲,李使君上了一座高台,倚着枕头享受来自海岛的清风。
这首诗词通过景物的描写来表达作者对送别的情景以及李使君的使命的赞美和祝福。作者通过描绘自然景物和人的活动,展示了离别的悲愉和李使君的威严和荣誉。整首诗词以淡雅的笔触,展示了唐代诗人独特的写景技巧和情感表达方式。读者可以感受到离别的深情和对李使君的敬仰,同时也能感受到唐代的风景和社会活动的繁荣。
“猿鹤同枝宿”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ shǐ jūn fù qióng zhōu jiān wǔ zhōu zhāo tǎo shǐ
送李使君赴琼州兼五州招讨使
fēn zhú xióng jiān shǐ, nán fāng dào hǎi xíng.
分竹雄兼使,南方到海行。
lín mén shuāng pèi yǐn, gé lǐng wǔ zhōu yíng.
临门双旆引,隔岭五州迎。
yuán hè tóng zhī sù, lán jiāo jiā dào shēng.
猿鹤同枝宿,兰蕉夹道生。
yún chuí qián qí shī, shān huō qù fān qīng.
云垂前骑失,山豁去帆轻。
yǔ wù zhēng qiū àn, làng tāo zhèn yè chéng.
雨雾蒸秋岸,浪涛震夜城。
zhèng xián kāi jiǒng gé, yī zhěn dǎo fēng qīng.
政闲开迥阁,欹枕岛风清。
“猿鹤同枝宿”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。